English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Whiner

Whiner Çeviri Fransızca

77 parallel translation
A whiner can't miss, because he knows he's not good enough for you.
Il réussit car il sait qu'il n'est pas à la hauteur.
You whiner.
Pleurnicheur.
I know, I'm a whiner.
Je sais, je suis un geignard.
Nobody made you come, you pompous, little whiner. Just like nobody made you room with us for four years.
Personne ne t'a demandé de venir ni de partager notre vie!
Nobody likes a whiner.
Les pleurnichards n'ont jamais la cote.
There's one thing that drives Pa nuts, it's a whiner.
La seule chose qui énerve p pa, ce sont les geignards.
The whiner.
La pleurnicheuse.
Look, you tell that penny-pinching whiner Mike Sarducci that when I get back, I'm personally gonna cut off his balls... and wear'em as earrings. My fans expect better than this.
Mes fans attendent mieux!
Don't think I'm asking for pity, like Jesus or Mahler or for that matter Strindberg, that sentimental old whiner!
Ne par... Ne croyez surtout pas que je cherche à faire pitié. Comme Jésus ou Mahler ou surtout August S. Ce pleurnichard sentimental!
They're looking for a shooter not a whiner.
Ils cherchent un tireur, pas un chialeur.
- Whiner.
- Geignarde.
You're a whiner.
Tu pleurniches!
My Lord, you're the biggest whiner these days...
Mon Dieu, tu es vraiment un grand pleurnicheur...
- She's a whiner.
- C'est une pleurnicheuse.
Christian is a whiner.
Christian s'arrête pas de chialer.
Is this that whiner I told you to get rid of?
Est-ce le pleurnichard dont j'avais dit de vous débarrasser?
- What a whiner.
- Ostie que t'es chialeux.
Quit being such a cry-baby whiner.
Arrete de faire ton bébé.
Who are you calling a cry-baby whiner? You!
Qui est-ce que tu traites de bébé?
Nobody likes a whiner, Jonathon.
Faut pas pleurnicher, Jonathon.
Now, every year there are a few students or, as I like to call them, "whiner babies," who see fit to question and to complain about their placement.
Tous les ans, un groupe d'élèves mal élevés et capricieux que j'ai surnommé "le clan des pleurnichards", se croit obligé de questionner leur classification et de s'en plaindre.
My judgment is final, so there will be no whiner babies.
Mon jugement est final, donc je ne veux pas de pleurnichards.
whiner!
Pleurnicheur.
Everybody's a whiner.
Tout le monde se plaint.
No, you were more of a sullen whiner.
Non, vous étiez plus pleurnicheur.
Look, I don't care if that- - that drawling, bedridden whiner ever gets a heart.
Ecoute, je m'en fiche si ce... Ce grabataire pleurnichard traînant n'obtient jamais de coeur.
It's Robert's favorite uncle and it's pronounced "whiner."
- Ne ris pas. C'est l'oncle favori de Robert et ça se prononce "whiner."
Major Whiner?
Major Whiner?
My client cares, but come on, he's a whiner.
Ca intéresse mon client, mais c'est qu'un pleurnichard.
Man up, Preisser, nobody likes a whiner.
Stop, Preisser. Personne n'aime les pleurnichards.
Man up, Preisser, nobody likes a whiner.
Du nerf, Preisser, personne n'aime les pleurnichards.
Which is why I'm giving you six strokes. Now don't be a whiner.
Tu as 6 coups d'avance, arrête de geindre.
The guy's a heck of a whiner.
Ce gars est une vraie chochotte.
- Why do you have to be such a whiner?
- Pourquoi es-tu une telle geignarde?
That's Whiner-girl.
C'est Pleurnicharde.
She's an ungrateful little whiner.
C'est une pleurnicheuse sans gratitude.
I was being a whiner.
J'ai été une battante.
You're a whiner.
Toujours à geindre.
- I'm a whiner.
- Je suis un pleurnicheur.
- Whiner!
- Pleurnicheur!
- Whiner.
- Pleurnicheur!
yeah, the last one was such a whiner.
La dernière se plaignait trop.
Yeah, except I forgot how much of a whiner janna was.
Oui, mais j'avais oublié les pleurnicheries de Janna.
Little whiner.
- Petit pleurnichard.
She was a whore, and she was a whiner!
- C'était une pute et une pleurnicharde.
An attention-seeking whiner, who...
Il pleure et attire l'attention...
And, uh, Troy, is he a complainer, a whiner?
Est-ce que Troy était du genre à se plaindre?
Why come along if you think I'm a whiner?
- Pourquoi t'es là si tu me trouves si pleurnichard?
No, what you are is a selfish whiner.
Non, tu es une pleurnicheuse égoïste.
- Whiner! - Crybaby!
- Trouillard...
- What a whiner!
Quel chialeur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]