English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Whomever

Whomever Çeviri Fransızca

441 parallel translation
I don't have such feelings for whomever, so you don't have to be concerned.
Je n'ai aucun sentiment pour personne et vous n'avez pas à vous en sentir concernée.
But whomever she chooses, we shall remain friends...
Mais nous resterons amis, quel que soit son choix.
" Choose whomever you wish for this project
" Engage qui tu veux pour cette affaire.
Mr Secretary, we cannot stop the murderer from writing to whomever he wishes!
Mais monsieur, on ne peut pas empêcher le meurtrier d'écrire des lettres!
My uncle knows that I spend my time with whomever I please.
Mon oncle sait que je n'en fais qu'à ma guise!
Whomever you decide.
Qui vous voudrez.
And you can miss whomever you please, but after you leave here
Et n'importe qui d'autre, si vous le désirez.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Je passe toujours des moments merveilleux... où que je sois, avec quiconque.
However, like all well-bred young ladies... I'm expected to do as I'm told... and wed whomever my family selects for me.
Mais en jeune femme bien élevée, on s'attend que je fasse ce qu'on me dit... et que j'épouse quiconque ma famille choisit pour moi.
Bring here whomever you like.
Tu peux inviter qui tu veux.
- Whom? - Whomever I want.
"Tuez-moi cet homme", le feriez-vous?
Whomever, let's go, follow him.
N'importe qui. Vas-y!
- With whomever I want!
Avec qui bon me semble!
I am here and I'll go with whomever I like.
Je travaille ici et je vais avec qui je veux.
They are for whomever need them.
Elles sont pour qui en a besoin.
I'll invite whomever I want whenever I want.
J'inviterai qui je veux, quand je veux!
TO WHOMEVER READS THIS : PLEASE INFORM MY FAMILY
Celui qui lira ces lignes est prié d'informer ma famille qu'on m'a fusillé.
Bring whomever you wish.
Amenez qui vous voulez.
You can talk to the marshal, to the colonel, to whomever you want.
Je te ferai parler avec le commissaire ou le colonel.
Poussin will be your liaison. Be patient. Then you can meet whomever you find...
Un peu de patience et vous pourrez rencontrer toutes les personnes...
She may sell to whomever she pleases.
Elle peut vendre à qui elle veut.
It seems to me that whomever Mrs. McGinty was blackmailing must have had some connection with the production of this play in 1951 and is with the Cosgood Company.
Il me semble que la personne qu'on faisait chanter devait être liée à la production de cette pièce en 1951 ainsi qu'à la Compagnie Cosgood.
And I'll go with whomever I want.
Et je vais aller avec qui je veux.
Go with whomever you want... but stay away from Gigi Baggini.
Allez avec qui vous voulez... mais rester loin de Gigi Baggini.
"God gave it to me, woe to whomever touches it!"
Dieu me l'a donnée, malheur à qui la touche!
I'll associate with whomever I please, just as you do.
Je m'associe à qui je veux, comme tu le fais.
For whomever sells the eggs to the mess.
Eh bien, pour celui qui les vend au mess.
When I'm bored, I think I'm in love with whomever I'm with.
Par exemple, quand je m'ennuie, si je suis à côté de n'importe qui, j'ai l'impression de l'aimer.
- Go with whomever you please just take your horse.
- N'oubliez pas... votre cheval.
And to deliver the ransom wherever and to whomever directed.
Et nous livrerons la rançon à l'endroit et la personne indiqués.
Would you tell whomever you're sending to stop at the drugstore... and pick up a few tampico coronas?
Pouvez-vous dire à la personne que vous enverrez de passer au drugstore acheter quelques cigares mexicains?
It is important to give what you have found, as a gift, to whomever will accept it.
C'est important de donner ce que tu as trouvé, en cadeau, à celui qui l'acceptera.
Woman seduces whomever she wants whenever she wants.
Une femme séduit qui elle veut quand elle le veut.
You may question whomever you choose.
Interrogez qui vous voulez.
- I bring things back to whomever I please.
- Je ramène les choses à qui je veux, ce ne sont pas vos affaires!
Yes I want you to collect... all the warrior uniforms you can possibly lay your hands on... and fill them with whomever you can find- - mechanics, kitchen personnel, anyone- - and get them down to that party.
Oui. Je veux que vous récupériez... tous les uniformes de combattant que vous pourrez... et que vous les fassiez porter à qui vous trouverez- - mécaniciens, personnel de cuisine, n'importe qui- - et que vous les envoyiez à cette fête.
I shall continue to see whomever I wish.
Je continuerai à voir qui je veux.
You're using those monitors to find out when those rich people's houses are empty, so you and whomever you work with can rob them, right?
Vous utilisez ces moniteurs... pour savoir quand les maisons riches en périphérie sont désertes... pour que vous et vos complices puissiez les dévaliser, non?
Our grudge is with whomever we please.
- On en veut à qui nous plaît.
To whomever finds this notebook ;
Pour quiconque trouvera ce cahier ;
" And that makes me as liberated as any modern woman, whomever
Et ça me fait sentir être une femme aussi libérée que les autres femmes.
Whomever might complain.
Pour ceux qui pourraient se plaindre.
"We must give with love to whomever God has placed in our path."
"Donner notre amour à celui que Dieu a mis sur notre route."
But once in the voting booth, I want you to vote for whomever you damn well please. "
"mais dans l'isoloir, votez " pour qui bon vous semble. "
I think he was very hurt that whomever was responsible was actually able to convince his fellow Jamaican to pick up a gun, a life-threatening weapon, and come into his camp at Hope Road to threaten his life.
Je pense qu'il était profondément blessé à l'idée que le responsable de cet acte ait réussi à convaincre un des siens de prendre un revolver, une arme potentiellement fatale, et de venir dans sa retraite, à Hope Road, pour essayer de le tuer.
Some of my most stirring memories are of cheering for whomever it was to do whatever they were supposed to do to whomever they were supposed to do it.
Je me souviens avec émotion d'avoir encouragé l'équipe en question à faire ce qu'elle était censée faire contre l'équipe adverse en question.
To make good little killers out of whomever they give him.
Pour faire un bon petit tueur, il faut un professionnel.
Not surprising in a double agent, which is why Moscow wants pictures of whomever he contacts.
Pas surprenant qu'il soit agent double. C'est pourquoi Moscou exige des photos de ceux qu'il contacte.
He hugged whomever he saw
Il s'est mis à poursuivre les gens, à attraper tous ceux qu'il voyait.
To whomever finds this :
Pour qui trouvera ce mot :
Call whomever you want.
Appelle qui tu veux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]