English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Why do you ask

Why do you ask Çeviri Fransızca

1,809 parallel translation
Why do you ask?
Pourquoi demandez-vous ça?
Yes, why do you ask?
Oui, pourquoi?
I'm fine. Why do you ask?
Je vais bien, pourquoi tu demandes ça?
Why do you ask?
Pourquoi?
- Why do you ask?
Pourquoi?
Why do you ask?
Pourquoi le demandez-vous?
No. Why do you ask?
Pourquoi tu le cherches?
Why do you ask stupid questions?
Pourquoi tu poses des questions stupides?
Why do you ask, mister...
Pourquoi cette question, Monsieur...?
Why do you ask such a question?
Pourquoi me posez-vous une telle question?
- Why do you ask?
— Pourquoi le demandes-tu?
- Why do you ask? I don't look like one?
- Pourquoi vous me demandez ça?
He didn't have lunch, and why do you ask?
C'est quoi le rapport avec mon beau père?
- Why do you ask?
Pourquoi tu parles de ces trucs-là?
Why do you ask?
Pourquoi me demandez-vous ça?
- Me neither, why do you ask?
- Moi non plus, pourquoi ça?
If you know, why do you ask?
Si vous savez, pourquoi demander?
Why do you ask that?
Pourquoi tu me demandes ça?
Why do you ask? Good...
- Pourquoi êtes-vous venu?
Why do you ask?
Pourquoi tu demandes ça?
Why do you ask?
Pourquoi tu me demandes ça?
Why do you ask?
Et alors?
Why do you ask?
Je ne suis pas sûre.
Why do you ask? Yeah. Go young.
Ouais, roulez jeunesse.
Why do you ask that?
Pourquoi cette question?
Why do you ask?
- Pourquoi?
Why do you ask?
- Parce que tu ne sembles pas connaître le nôtre.
Why do you ask?
Pourquoi cette question?
Why do you ask?
Non. Pourquoi tu demandes?
- Why do you ask?
Pourquoi cette question?
Why do you ask?
Pourquoi demandes-tu?
Why do you ask?
Pourquoi demandez-vous?
Why do you ask? For your safety.
C'est le fait qu'elle faisait ça avec lui.
Why do you ask questions you know the answer to?
Pourquoi poser la question quand Vous conaissez la réponse?
Why do you ask questions that you know the answer to?
Pourquoi poser la question quand tu connais la réponse?
Why do you ask?
Pourquoi tu me le demandes?
Why do you ask me questions?
Pourquoi tu me pose la question?
Why do you ask?
Pourquoi vous me demandez ça?
- Why do you ask?
- Pourquoi tu demandes?
Wait, why do you ask?
Attend, pourquoi cette question?
Why, do you ask?
Pourquoi, me demandez-vous?
That's why I was hoping I could ask you to do me a favor.
C'est pourquoi j'espérais que tu pourrais me faire une faveur.
Why do you always ask me that?
Non. Tu me demandes toujours ça!
You like this so much, let me ask you a question. Why do pissing, shitting and fucking all happen within a two-inch radius?
Pourquoi on pisse, on chie et on baise, tout dans la même zone?
Why do you ask?
Pourquoi ça?
" She will ask,'Why have you come and what do you desire?
" elle demandera,'Pourquoi êtesvous venu et qu'estce que vous désirez?
Why do you think they ask me to cheer him up?
C'est pas par hasard qu'on me demande de lui remonter le moral.
Why do you have to ask me ask me who I am?
Pourquoi veux-tu absolument savoir qui je suis?
Why do you ask?
Je pense que j'y ai droit, moi aussi.
Why the hell do you ask?
Pourquoi lui demander?
If you ask me, I see no reason now why you can't do your own cooking and cleaning and that TV is going off and staying off and no more chocolate or potato crisps.
Je ne vois pas pourquoi tu ne ferais pas tes repas et ta lessive. La télé restera éteinte. Fini, les chips et le chocolat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]