Why don't you answer me Çeviri Fransızca
113 parallel translation
well, why don't you answer me, Groggíns?
Répondez-moí, Groggins.
Say, why don't you answer me?
Tu ne me réponds pas?
Well, why don't you answer it.
Il me laisse faire des sottises.
Why don't you answer me?
Répondez-moi!
Why don't you answer me?
Pourquoi ne me répondez-vous pas?
Why don't you answer me?
Pourquoi ne répondez-vous pas?
Thorndike. Thorndike, why don't you answer me?
Thorndike, pourquoi vous ne répondez pas?
Uncle, dear, why don't you answer me?
Mon oncle, pourquoi tu ne me réponds pas?
What's wrong, Dorian? Why don't you answer me? ls there something else?
Mais pourquoi, Dorian, y a-t-il une raison que j'ignore?
Edna, why don't you answer me?
Edna, réponds-moi!
Oh, come on, lutie, why don't you answer me?
Oh, allez, Lutie, Pourquoi vous ne répondez pas?
I don't think I want to answer any more questions unless you tell me why you're asking them.
Je veux connaître la raison de vos questions.
Why don't you answer me?
réponds quoi?
Why don't you answer me?
Pourquoi ne répondez vous pas?
Why don't you answer me?
Tu ne réponds pas?
Why don't you answer me?
Pourquoi ne voulez vous pas répondre?
Why don't you answer me, Clint?
Tu ne réponds pas, Clint?
Why don't you answer me?
Réponds-moi!
Why don't you answer me when I ask you a question?
Pourquoi tu ne réponds pas quand je te pose une question?
Why don't you answer me?
- Vous ne répondez pas?
Why don't you answer me?
Pourquoi ne réponds-tu pas?
Why don't you answer me?
Pourquoi tu ne me réponds pas?
- Why don't you answer me?
Pourquoi ne me répondez-vous pas?
Why don't you answer me?
Pourquoi tu ne réponds pas?
No, don't answer me, I'll tell you why I can't.
Je vais vous dire pourquoi je ne peux pas :
Why don't you answer me, you little fool.
MAXTIBLE : Pourquoi ne me répondez-vous pas? Petite idiote.
Why don't you answer me?
Pourquoi tu me réponds pas?
Why don't you answer?
Pourquoi ne me réponds-tu pas?
Why don't you answer me?
Tu ne me réponds pas?
Lisa, why don't you answer me?
Lise, réponds-moi!
Why don't you answer me?
Pourquoi ne me réponds-tu pas?
Why don't you answer me, you damn yellow-Iivered trash?
Répondez donc, bande de foies jaunes!
Why don't you answer me, asshole!
Pourquoi tu ne me réponds pas, trou du cul!
Eugenia? Why don't you answer me?
Allô, Eugenia, répondez-moi.
Why don't you answer me?
Pourquoi tu dis rien? Parle!
Hey why don't you answer me?
Dis quelque chose.
Why don't you answer me?
Pourquoi vous ne me répondez pas?
Why don't you call me and see if I answer you? Hey Sam hi.
Mais je suis pas gâteux, je sais que t'es pas Alpignolo.
Noah, why don't you answer me?
Noah, pourquoi vous ne répondez pas?
So why don't you answer me?
Pourquoi tu réponds pas?
Siao San... Why don't you answer me?
Petit Trois, je t'appelle.
Why don't you answer me?
Pourquoi ne me réponds tu pas?
Jim, why don't you ever answer?
Jim, tu vas me répondre, oui?
- WHY YOU DON'T ANSWER TO ME?
Tu vois comme elle me respecte!
WHY YOU DON'T ANSWER TO ME? !
Le dîner est presque prêt.
Geoffrey, why don't you answer me?
Geoffrey, pourquoi tu ne me réponds pas?
Phil. Uh, why don't you give me your answer tonight?
Pourquoi ne pas me donner votre réponse ce soir?
And, why you don't answer me?
C'est ça?
Why don't you answer me...
Mon bien aimé, je t'appelle Aucune réponse ne me revient
Before I answer that question, why don't you try to put me out of the business?
Avant que je vous réponde, essayez donc de me mettre hors circuit.
I don't know why you're 160 miles out of your territory lookin'at me like I was birdshit on a new car, but I'll tell you this : I won't answer any questions until you tell me what's goin'on.
Je sais pas ce que vous faites à 340 km de votre juridiction, ni pourquoi... vous me regardez comme si j'étais une merde d'oiseau sur une voiture neuve... mais je ne réponds pas, tant que vous ne me dites pas ce qui se passe.