English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Why would you want to do that

Why would you want to do that Çeviri Fransızca

178 parallel translation
As soon as I can, I'm leaving. I'm going abroad. Why would you want to do that?
Je sais seulement que la mienne va bifurquer.
Now, why would you want to do that?
Pourquoi le feriez-vous?
Why would you want to do that, Lieutenant?
Pour quoi faire?
Why would you want to do that?
Pourquoi tu ferais ça?
Why would you want to do that?
Et pourquoi donc?
Why would you want to do that?
Et pourquoi?
- WHY WOULD YOU WANT TO DO THAT?
- Et pourquoi tu veux te concentrer?
Now why would you want to do that?
Pourquoi ferais-tu ça?
Why would you want to do that?
Pourquoi tu veux faire ça?
- Why would you want to do that for?
- Pourquoi vous voulez faire ça?
Why would you want to do that? Why?
Pourquoi tu ferais ça?
Why would you want to do that?
Pourquoi faire une chose pareille?
- Why would you want to do that?
- Pourquoi faire ça?
Well, why would you want to do that?
Pourquoi?
- Why would you want to do that?
- Pourquoi ça?
Now why would you want to do that?
Pourquoi voudrais-tu faire ça?
Really? Why would you want to do that?
Et pourquoi donc?
Why would you want to do that?
Pourquoi?
- Why would you want to do that?
Pour quelle raison?
Why would you want to do that?
Pourquoi voudrais-tu faire ça?
God, why? Why would you want to do that to yourself?
Pourquoi veux-tu t'infliger ça?
Why would you want to do that?
Pourquoi voudriez-vous faire ça?
Why would you want to do that?
Dans quel but?
Well, why would you want to do that?
Eh bien, pourquoi voudrais tu faire ça?
WHY WOULD ANYONE WANT TO DO A THING LIKE THAT? IT WAS YOU...
Pourquoi ferait-on une chose pareille?
Why would they want you to do that?
Pourquoi voudraient-ils que tu fasses ça?
Now, why would you want to do a thing like that?
Pourquoi voulez-vous faire une telle chose?
Blanche, why would you want to do a thing like that?
Pourquoi as-tu fait ça?
Why would you want to do that?
Pourquoi ça?
Why would you want to do that?
Pour quoi faire?
Why would I want to do that? What are you listening to? Sounds.
Pourquoi est-ce que je voudrais faire cela? Qu'est-ce que vous êtes en train d'écouter?
Why do you want me to try? - Because I can not understand why anyone would choose that kind of life.
Parce que je ne comprends pas comment on peut choisir cette vie-là.
Not that I would pretend to know what you do want... or why you brought him to Em City in the first place.
Je ne prétends pas savoir ce que vous voulez ou pas, ni pourquoi vous l'avez incarcéré ici, du reste.
Now, why would I want you to do that?
- Dans quel but? Comprenez-moi.
Why would I want you to do that?
Pourquoi voudrais-je que tu fasses ça?
Why in the world would you want to do that?
Pourquo ¡ on fera ¡ t ca?
Why would you want to do something like that?
Pourquoi tu voudrais faire une chose pareille?
And I don't know why you would want to do that.
Et je ne vois pas pourquoi tu voudrais faire ça.
- Why would you do that? - Well, I want to.
Pour que tu voyages et vives.
- Why would you want me to do that?
- Pourquoi ferais-je cela?
Why in the world would you want to involve other girls... if you want to become a Congresswoman that badly, do it on your own!
Comment avez-vous pu oser la mêler à tout ça! Si vous voulez devenir députée, faites-le vous-même!
- Why would you want me to do that?
Pourquoi voudrais-tu que je fasse ça?
Why would you want to do something awful like that?
Pourquoi vouloir faire quelque chose d'aussi effroyable?
Why would he want you to do that?
Pourquoi ça?
- but I want you to resign as well. - Why would I do that?
Mais je veux que tu démissionnes également.
And why would he want you to do that?
Et pourquoi il voudrait que tu fasses ça?
Why would you want us to do that, all of the sudden?
Tout ça? Mais pourquoi?
Why would you want to do something like that?
Pourquoi tu voudrais faire une telle chose?
Kenneth, why would you want to do something like that?
Kenneth, pourquoi veux-tu faire une telle chose?
Now why the hell would you want to do that?
Et pourquoi diable veux-tu faire ça?
Why in heaven's name would you want to do that?
Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]