Widmore Çeviri Fransızca
118 parallel translation
"Charles Widmore."
"Charles Widmore."
I'm here to see Mr. Widmore.
Je suis ici pour rencontrer M. Widmore.
Mr. Widmore is ready for you.
M. Widmore vous attend.
I say we celebrate that fate has spared you a miserable existence under the employ of Widmore Industries.
Fêtons le fait que ton destin t'ait épargné une misérable existence en tant qu'employé de Widmore Industries.
My company was hired by a woman named Penelope Widmore.
Ma société a été engagée par une femme appelée Penelope Widmore.
Wherever you go Widmore he'll find you.
Où que vous alliez Widmore... Il vous trouvera.
Excuse me, Mr Widmore?
- Excusez-moi, M. Widmore?
Yes, you do know, Mr Widmore.
Mais si, M. Widmore.
Ms Widmore.
Mlle Widmore.
- How would Mr Widmore know that?
- Comment M. Widmore peut savoir ça?
We're waiting because Charles Widmore, the man trying to capture me and kill the rest of you, knows about this place and knows what we need is inside.
On attend, parce que Charles Widmore, l'homme qui tente de me capturer et vous tuer tous, connaît cet endroit et sait que ce dont on a besoin est dedans.
I'm curious as to why Mr Widmore would pay me so much money just to come out here, capture you, and bring you back alive.
Je suis curieux de savoir pourquoi M. Widmore me paierait une fortune juste pour venir ici, vous capturer et vous ramener vivant.
Charles Widmore tell you to kill my daughter?
Charles Widmore vous a-t-il dit de tuer ma fille?
So you look me right in the eye and tell me u've never seen or heard of penelope widmore.
Dans les yeux et dis moi que tu n'a jamais vu ou entendu parler de Penelope Widmore.
Penelope Widmore.
Penelope Widmore.
- Look... Mr Widmore.
- M. Widmore!
- I'm sorry, Mr Widmore...
- Désolé, M. Widmore...
This is Charles Widmore.
C'est Charles Widmore.
- How does Widmore know of the island?
- Comment Widmore connaît l'île?
Charles Widmore wants to exploit this island.
Charles Widmore veut exploiter cette île.
Everything I know about Charles Widmore is contained in this file.
Tout ce que je sais sur Charles Widmore se trouve dans ce dossier.
Charles Widmore.
Charles Widmore.
This is Charles Widmore's boat?
Ce navire est à Charles Widmore?
It took a considerable amount of Mr. Widmore's resources to procure it.
Ça a demandé énormément de ressources à M. Widmore pour la trouver.
A man named Widmore put it down there, and he staged the whole wreck.
Un homme du nom de Widmore l'a mis là, il a mis en scène l'accident.
Prove that this guy Widmore did what you say he did. Prove it.
Prouvez que ce gars, Widmore, a fait ce que vous avez dit.
That's the cemetery in Thailand where Widmore dug up the 300-odd corpses he needed.
C'est le cimetière en Thaïlande où Widmore a déterré les 300 corps dont il avait besoin.
It's Widmore's boat.
C'est le bateau de Widmore.
Because if Widmore finds the island, it's good night for everybody on it.
Parce que si Widmore trouve l'île, c'est la fin pour tous ceux qui y sont.
Remember the name Charles Widmore, don't you?
Vous vous souvenez du nom de Charles Widmore?
He's one of Widmore's men.
C'est un des hommes de main de Widmore.
I'm an employee of Charles Widmore.
Charles Widmore m'emploie.
- Who's Charles Widmore?
- C'est qui, Charles Widmore?
And I need you to take a message to Mr Widmore for me.
J'ai besoin que vous livriez un message à M. Widmore de ma part.
Widmore.
Widmore.
It protects them from Charles Widmore.
Les protéger de Charles Widmore.
I don't know what we would have done if it hadn't been for Mr. Widmore.
Je ne sais pas ce que nous aurions fait sans l'aide de M. Widmore.
Everything here is due to Mr. Widmore, God bless him.
Tout ceci, nous le devons à M. Widmore, que Dieu le bénisse.
Mr. Widmore, I'm so sorry.
M. Widmore, je suis vraiment désolée.
I said put the gun down, Widmore.
Je t'ai dit de baisser ton arme, Widmore.
Your name is Widmore?
Vous vous appelez Widmore?
- Charles Widmore?
- Charles Widmore?
- My name is Charles Widmore.
- Je m'appelle Charles Widmore.
What exactly is it that you do for Mr. Widmore, Matthew?
Qu'est-ce que vous faites exactement pour M. Widmore, Matthew?
That's what I do for Mr. Widmore.
Voilà ce que je fais pour M. Widmore.
Mr. Widmore told me Richard Alpert said that you were going to die.
M. Widmore m'a révélé que Richard Alpert vous avait dit que vous alliez mourir.
- He was working for Charles Widmore.
- Il travaillait pour Charles Widmore.
Widmore came to me.
Widmore est venu me voir.
Charles Widmore is the reason I moved the island!
Charles Widmore est la raison pour laquelle j'ai déplacé l'île!
There's no one else in Widmore's organization we need to go after.
Nous avons tué tous ceux qu'il fallait tuer dans l'organisation de Widmore.
Mr. Widmore...
M. Widmore...