Wilf Çeviri Fransızca
64 parallel translation
- A large whisky, Wilf.
- Un grand whisky, Wilf.
We've got the constabulary on the premises, Wilf.
Nous avons la police sur les lieux, Wilf.
Tabidgi made a real nice cross, for poor old Wilf.
Tabidgi a fait une jolie croix pour le pauvre vieux Wilf.
Where's Wilf, the photographer?
Où est Wilf, le photographe?
Please stay, Mr. Wilfl Bum, lad, you'll help us.
Restez, monsieur Wilf! Bum tu vas nous aider.
- Where is Wilf, the photographer?
Où est Wilf, le photographe?
- She just waited for Mr. Wilf to leave.
Elle attendait le départ de monsieur Wilf.
Oh, yes. Mr. Wilf, the tzaddik said :
Monsieur Wilf, le tsadik a dit :
Wilf is an historian, Mum. It's a lot worse than...
Je veux dire, il a tué beaucoup de gens?
- Well, I might well have been there.
Wilf est historien.
Well, have you ever been to Latvia? Well, as a matter of fact, I have been to Latvia.
Wilf est un petit voleur et arrange l'histoire à sa manière.
Everybody, this is wilf.
Je vous présente Wilf.
Wilf used to be my cleaner.
Wilf était mon homme de ménage.
Are you wilf's new boyfriend?
Tu es le petit ami de Wilf?
Blame wilf.
La faute à Wilf.
Wilf.
Wilf!
I ask you- - wilf!
Tu te rends compte?
Wilf, sir.
Wilf, Monsieur.
Nice to meet you properly, Wilf.
Heureux de vous connaitre, Wilf.
Cos Wilf phoned Netty, who phoned June, and her sister lives opposite Broadfell, and she saw the police box, and her neighbour saw this man heading east. Wilfred?
Wilf a appelé Netty, qui a appelé June, et sa sœur vit sur Broadfell, et elle a vu la cabine de police, et son voisin a vu cet homme aller vers l'est.
No, we keep on meeting, Wilf.
Non, on se rencontre souvent, Wilfred.
Wilf.
Vous voyez mes ennemis, Wilf.
Wilf!
Allez, Wilf!
don't...
Wilf, non...
Wilf. when's that?
Ce n'est pas un adieu, Wilf. Je vous reverrai, - une nouvelle fois.
Hey. Wilf, drop it.
Lâche-ça.
Wilf, the gala's only a month away.
Wilf, le gala n'est que dans un mois.
- Wilf - he's not coming.
- Wilf - il ne vient pas.
You can't deny it, Wilf, you soloists would be lost without us.
Tu ne peux pas le nier, Wilf, vous les solistes vous seriez perdus sans nous.
- He's right, Wilf.
- Il a raison, Wilf.
Yeah, Wilf, we're having breakfast.
Oui, Wilf, nous prenons notre petit déjeuner.
Really, Wilf?
Vraiment, Wilf?
You're overstepping the line, Wilf.
Vous dépassez les bornes, Wilf.
You don't have a buttonhole, Wilf.
Vous n'avez pas de boutonnière, Wilf.
Uh, Wilf, uh, she's married.
euh, Wilf, euh, elle est mariée.
- Thank you, Wilf.
- Merci, Wilf.
Wilf, what are you doing?
Wilf, qu'est-ce que tu fais?
This room is occupied, Wilf.
Cette chambre est occupée, Wilf.
I'm not like you, Wilf - I positively liked getting old.
Je ne suis pas comme toi, Wilf - J'aimais carrément vieillir.
Call me old-fashioned, Wilf, but did she know you were unfaithful to her God knows how many times?
Traite-moi de vieux jeu, Wilf, mais a-t-elle su que tu as été infidèle Dieu sait combien de fois?
Um... actually Wilf was ill.
Hem... en fait Wilf était malade.
So I came here to see how Wilf was getting on.
Donc je suis venu ici voir comment il se portait.
Go and find Wilf. Go on.
Allez chercher Wilf, Allez.
Wilf!
Wilf!
And please, call me Wilf.
Et, s'il vous plait, appelez-moi Wilf.
Why do you persist in flirting with me, Wilf?
Pourquoi persistez-vous à flirter avec moi, Wilf?
Right, who are you? Wilf.
- T'es qui, toi?
Wilf?
- Wilf.
Where you from, Wilf? Bristol.
- Et tu viens d'où, Wilf?
Wilf is a petty thief, peddling his own brand of historical distortion for a dollar.
Des milliers? Des millions.
Didn't you, wilf?
N'est-ce pas?