English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Will i see you tonight

Will i see you tonight Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Will I see you tonight at the ball?
Je te verrai au bal?
Will I see you tonight?
Est-ce que je te vois ce soir?
- Will I see you tonight?
Ce soir?
- Will I see you tonight?
- À ce soir?
So will I see you tonight?
C'est entendu, pour ce soir?
Will I see you tonight?
Est-ce que nous nous voyons ce soir?
- Will I see you tonight?
- Nous voyons-nous aujourd'hui?
Will I see you tonight then?
Á ce soir donc, oui ou non?
Will I see you tonight?
On se voit ce soir?
Will I see you tonight?
On se voit, ce soir?
- Will I see you tonight?
- On se voit ce soir?
- Will I see you tonight?
Je te revois ce soir?
Will I see you tonight?
C'est gentil, Maggie. On se voit, ce soir?
So, will I see you tonight at the English department party?
Alors, Will, je te verrai ce soir à la boum du département d'Anglais?
Will I see you tonight? Maybe.
Pas de peut-être!
- Will I see you tonight?
- On se voit, ce soir?
- Will I see you tonight?
- Je te verrai ce soir? - Je l'espère.
I will see you at the theater tonight... if it's not too much trouble.
Rendez-vous au théâtre, si ça ne te dérange pas!
Perhaps there will be an answer tonight. I'll see you after dinner.
On se voit après dîner, j'en saurai peut-être plus.
- Will I see you any more tonight?
Sacré nom d'une pipe. Est-ce qu'on se revoit ce soir? - Non.
I will see you tonight, after I have talked with girl?
On se voit ce soir après que j'aie parlé à la fille?
- Will I see you? How about tonight?
- Peut-on se voir ce soir?
I will come to see you tonight.
Je passerai te voir ce soir.
I will see him tonight, and I'll tell him to seek you tomorrow.
Je le verrai ce soir, Et je lui dirai d'aller vous voir demain.
Then I will see you tonight.
- À ce soir, alors.
Will I see you at the dance tonight?
Tu veux danser maintenant?
I see. Would you like to take a bit of a cut in overtime for me tonight? Well, I don't suppose I'll be working for him again, will I?
Elle contenait bien quelques antiquités, des vieux mousquets, mais j'y ai aussi trouvé cinquante fusils neufs.
If you drive me out tonight I swear that nobody will ever see me again.
Si vous me chassez d'ici cette nuit je vous jure que personne ne me reverra plus jamais.
You see, at rehearsal today, I set in train a certain stratagem which I think will force our murderer to make a move tonight.
A la répétition aujourd'hui, j'ai mis en place un stratagème qui forcera le meurtrier à se trahir ce soir.
Very well. I will see you at dinner tonight, then.
Très bien, à ce soir pour le dîner, alors.
I tell you tonight, he will not see you.
Mais ce soir, il ne vous recevra pas.
- Will I see you tonight?
On se voit ce soir?
- Okay, I will see you tonight.
- Oui. Bon, à ce soir.
If I go to the movies tonight, 8 : 30, down the block, a dollar and a half, and I walk in and sit down and watch the movie, you mean to tell me that I will see those flashes on the screen?
Si je vais au cinéma ce soir à la séance de 20h30, où la place est à 1 dollar, et que je m'assois pour regarder le film, vous me dites que je vais voir ces flashs sur l'écran?
- I will see you tonight.
- On se voit ce soir.
Will I see you in group tonight?
Je te vois au groupe ce soir?
I will bring wine and food to see you tonight to tell you my love for you and everything else.
"Je viendrai avec du vin et des mets ce soir, " pour vous dire mon amour " et tout le reste.
So will I see you later tonight?
On se voit ce soir?
Will I see you tonight?
Je te vois ce soir?
After tonight I don't know that I will ever see you again and I wanted to say goodbye.
Aprês ce soir... je ne suis pas sûr de vous revoir un jour... et... je voulais... vous saluer.
Hey! So, I'll see you there tonight around 8 : 00
Will, ouvre donc cette porte.
If I don't see you though, I will see you tonight... at the block party. I know he owe me money.
Il me doit du fric.
You see, tonight, the really special event is that we will be singing, her and I, a duet.
Ce soir, c'est un événement spécial, car nous allons, elle et moi, chanter en duo.
But if I don't see you tonight, I will see you soon.
Mais je te verrai bientôt, en tout cas.
Peonies : "I will see you tonight."
.. les pivoines : "Retrouvons-nous ce soir",
I gotta go meet the Dean. But I will see you tonight.
Je dois voir le doyen mais je te verrai ce soir.
Do you think these bars will hold me, Mears? I'll see you tonight!
Tu te crois que ces barreaux vont me retenir Mears?
Yeah, I guess. Anyway, I've got to run. I will see you tonight.
Ceci dit, je dois y aller, on se voit ce soir.
I will see you gentlemen tonight.
Reviens. À ce soir, messieurs.
- Well, then, I will see you tonight.
- Et bien dans ce cas là, je te vois ce soir.
Uh, so I'Il... I will, uh... I'll see you at the cram session tonight.
- Euh... donc, on se voit en cours

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]