English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Winging

Winging Çeviri Fransızca

130 parallel translation
We're singing and winging our way To you
Nous chantons et nous volons vers toi
You had me winging, I'll say that for you, right smack up to the minute where I saw you through the window, both of you.
Je vous ai fait confiance, jusqu'à ce que je vous voie par la fenêtre.
If we get to winging we could write the words and music to that Hopkins show.
On pourrait même écrire la partition du spectacle de Hopkins.
Birds are winging
Les oiseaux volent
" who are winging their way toward the Russian village
" qui s'envolent vers le village russe
Lovebirds are winging
Les inséparables s'envolent
Had me winging for a while.
"Fern", ça m'avait intrigué.
I told Mr Lenahan that.. I'd really be in there winging tonight.
J'ai promis à M. Lenahan de me battre pour qu'on gagne ce soir.
Birds in woodland ways are winging
Les oiseaux dans la charmille
With a sweep they are winging
Et d'un même coup d'aile
Oh, the count might possibly overlook my winging his friend, but he'd never forgive my turning down his invitation.
Le comte pourrait me pardonner d'avoir humilié son ami... mais il ne me pardonnerait jamais de rejeter son invitation.
A song that is winging along or a dance with a touch of romance is the art that appeals to the heart
Une chanson qui donne des ailes Ou une danse qui se termine en romance C'est de l'art qui séduit le cœur
If my heart keeps singing Will my song go winging
Que mon coeur par ce chant lui dise
♪ But I never saw them winging ♪
Mais je ne les avais jamais vus voler
We're winging this, we've killed as many as we've saved.
Ou quels effets il aura sur le cerveau. On improvise et on en a tué autant qu'on en a sauvé.
And I am winging Higher than the birds
" Et je crois rêver Dans l'orbe des étoiles
- That don't include winging my way...
- Mon avion bat de l'aile!
It does seem you're just winging your conclusion.
M. Bennell, vous semblez tirer des conclusions improvisées.
I was really winging it, and I appreciate it.
J'improvisais totalement. Merci encore.
Clouseau's plane at this very minute is winging its way to Lugash.
L'avion de Clouseau se dirige en ce moment en direction du Lugash.
In other words, we're winging it, as usual.
En d'autres termes, on improvise, comme toujours.
" Notes winging their heavenly ways to men,
" Les notes s'envolant vers les hommes,
You're in here for winging a guy?
Tu es en prison pour avoir blessé un type?
I didn't know you could play the piano. Well, I was winging it.
Disons juste que tu es arrivé au moment où on était...
That's not just my money winging its way out of here.
Y a pas que mon argent qui s'envole là-bas.
-... winging it.
- J'improvise.
- Oh, you're winging it.
- Vous improvisez.
Yes, I'm winging it, Marty!
- Oui, j'improvise.
And while you briefly savor your fleeting triumph I am winging toward more comfortable surroundings.
Pendant que vous savourez brièvement votre triomphe éclair, je m'envole vers un horizon plus agréable.
This time tomorrow, we'll be on a pterodactyl winging our w...
Quand je pense... que demain on sera sur un ptérodactyle, volant vers...
A song that is winging along Or a dance with the touch of romance Is the art that appeals to the heart
Une chanson plein d'entrain ou une danse avec une touche de romance est l'art qui touche le cœur.
These two lucky people will be winging their way to beautiful, sunny Florida..... for a week of theme parks, beaches,..... and a lot more, from the look of it.
Les heureux gagnants s'envoleront vers le soleil de la Floride, pour une semaine de jeux, de plage, et bien plus, à mon avis.
Angel who from heaven came winging down to earth and shines like a beacon on our mortal course do not seek to fathom the dark mysteries of hate
Ange qui descends de l'empyrée et brilles comme un phare sur le chemin des mortels ne cherche pas à découvrir les sombres arcanes de la haine
High above him, there's a swallow winging swiftly through the sky.
Au dessus de lui, se trouve une ombre volant rapidement à travers le ciel.
No more winging it!
C'est fini l'impro!
Come on, Big'Un. - You've lost your "winging it" privileges.
Tu n'as plus de points "impro".
- l'm sorry but I'm just winging it here.
- Désolée, mais je ne peux qu'improviser.
You won't be winging it. You won't be hoping for the best.
Vous n'improviserez pas et n'espérerez pas que tout ira pour le mieux.
- Thanks, but we were just winging it.
- Merci, mais on a juste improvisé.
Suppose he discovers the interstellar love triangle and the alien hit squad winging its way to Honeymoon Central?
Suppose qu'il découvre le triangle intersidéral de l'amour, et une escadrille d'extraterrestres fondant sur Lune-de-Miel?
No, I'm kind of winging it.
- Je vais où Ie vent me porte.
While Tookie was winging his way to Las Vegas, he,
Alors que Tookie volait vers Las Vegas, il...
Yeah, we're just kind of winging it, making the most powerful potion that we can.
Oui, on improvise, on va essayer de faire une potion très puissante.
I have no idea. That's why they call it winging it.
C'est ce qu'on appelle improviser.
- no strategy, just winging it?
- sans stratégie, juste le nez en l'air?
- And inside, 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic free from the threats of the U-boats below.
- 700 braves soldats américains et une douzaine de tanks pourront franchir l'Océan Atlantique sans craindre d'être torpillés par les fameux U-Boats.
That would take all the fun out of just winging it.
C'est plus rigolo d'improviser.
Like a fish in the water, like a bird winging away in the air,
Le poisson fuit dans les flots clairs, le pinson vole librement c'est ainsi que je m'enfuis, c'est ainsi que je m'envole
The woodbird went winging away!
Mon oiseau a disparu
We're winging our way To the coast.
Dors.
- He's winging it.
- Il improvise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]