Wingtip Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Close it up. " Shove that damn wingtip right in his lap.
Votre aile sur son fuselage! "
That wingtip's tickled me in the ribs for three days.
Il me chatouille les côtes depuis trois jours avec son aile!
Your whole body from wingtip to wingtip is nothing more than your thought itself, in a form you can see.
Tout ton corps, du bout d'une aile à l'autre, n'est rien d'autre que ta pensée elle-même sous une forme que tu peux voir.
Like where were you and your shiny wingtip shoes last night, huh? Let's go.
Où étiez-vous, toi et tes pompes bicolores, hier soir?
With a wingtip.
"avec un bout golf".
I can turn a plane on a wingtip.
Je peux faire tourner un avion sur l'aile.
Well, it's not Ralph Lauren shirts wingtip shoes and corporate America.
Ni chemises Ralph Lauren, ni mocassins, ni capitalisme.
- I believe it's a wingtip.
- Elle est en chevreau.
I sheared off my wingtip in the collision, went into a spin, spraying fuel, which ignited.
J'ai déchiré le bout de mon aile dans la collision, suis descendu en spirale, et mon carburant s'est enflammé.
You better go eyeball the angle or you'll sheer off a wingtip for sure.
Tu ferais mieux de zieuter les côtés sinon tu vas y laisser un bout des ailes.
They can span 18 feet, wingtip to wingtip.
Elles peuvent atteindre 5,5 mètres d'envergure.
But call me "grandpa" again and you and I are gonna play a little game called "hide the wingtip."
Appelle-moi encore comme ça, et on jouera à un jeu nommé : "cache le bout d'aile".
The wingtip is my shoe, the hiding place is your ass.
Le bout d'aile, c'est ma chaussure. Et je la cacherai dans ton cul.
All right, so the first time I saw these shoes I thought they belonged on Fred Astaire stepping out of a 1950 Desoto- - brown-on-black, wingtip, cartouche.
La première fois que j'ai vu ces souliers, j'ai imaginé Fred Astaire les portant en sortant d'une Desoto de 1950.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wingtip passing over.
Et une lumière, plus brillante que les autres, sera celle de mon avion dans le ciel.
A combination of beak, wingtip and feet, and she wins through.
Grâce à l'action combinée de son bec, de ses ailes et de ses pattes... la femelle parvient à gagner le sommet.
I'm like a beige wingtip, I go with everything.
Je suis comme des chaussures beiges, je m'accorde avec tout.
A pair of double-buck monk straps in tan with a wingtip detailing on the vamp.
Des chaussures claires à embouts avec un empeigne ouvragé.