Wives Çeviri Fransızca
4,709 parallel translation
Much less stress... another mans wives and daughters.
C'est moins stressant que les femmes et les filles des autres.
He says : "Duk you, men and wives, for now he leaves again."
Puis un soldat se lève et dit : "Baissez-vous tous. Ils rechargent".
She's one of Craster's wives.
C'est l'une des femmes de Craster.
My wives gave you bread.
Mes femmes vous ont donné du pain.
- They're frightening each other. Going on with some old wives'tale about our Lucia crown. There was a Lucia here once who died.
- Ils se montent la tête à cause d'une vieille légende du coin, à propos de la couronne de Lucie.
The husbands used to pull the labia of their wives.
Les maris allongeaient les lèvres de la vulve de leur femme.
And many times I've seen them leave their wives in the lurch when responsibilities begin to mount.
J'en ai vu abandonner leur épouse devant l'accroissement de leurs responsabilités.
I have wives, I'm in no need of a cook.
J'ai des femmes, nul besoin d'un cuisinier.
I wanna know when we was gonna get our wives.
Quand aurons-nous des femmes?
You said we was all gonna have wives when we came...
On devait tous avoir des femmes.
I will bring wives to you when you are ready.
Dieu te donnera des femmes quand tu seras prêt.
You kill my wives, I killed your husbands.
Tu as tué mes femmes, et moi, ton mari.
Wives are different.
Les femmes sont différentes.
He's got two Texans and their wives coming.
Il m'a annoncé que deux Texans et leurs femmes allaient venir.
Gus and I are going to go home and make love to our wives.
Gus et moi rentrons chez nous faire l'amour à nos femmes.
They don't practise traditional marriage, no husbands and wives.
Ils n'ont pas de mariage traditionnel, pas de maris ni d'épouses.
Wives are different.
Avec les épouses c'est différent.
We tend to leave shopping to our wives, Mr Selfridge.
Nous laissons le shopping à nos épouses, M. Selfridge.
No wives in sight.
Pas de femmes en vue.
They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters.
Ils étaient nos mères et nos pères, maris et femmes, frères et sœurs.
Yeah, you're tired. If you tell your fucking wives, I swear to God I will tell them that you slept with those women.
Vous en parlez à vos femmes, je leur dis que vous avez sauté ces meufs.
Henry VIII had six wives.
Henri VIII a eu six femmes.
The rest of us... we've got ex-wives out there who hate us, but not you.
Le reste d'entre nous... on a des ex-femmes dehors qui nous détestent, mais pas toi.
They are gone from this world. Their wives too, in past news of Lucretia and Ilithyia's fall.
Ils ne sont plus de ce monde, leurs femmes non plus, dans des nouvelles passées de Lucretia et de la chute d'Ilithyia.
That man has been through half the wives of London.
Cet homme a connu la moitié des épouses Londoniennes.
You fuck other men's wives while they're in prison.
Tu baises les femmes des autres pendant qu'ils sont en prison.
I'm making my own hours, rocking a fresh look, and getting paid twice the money to do what I do best, dishing out top-tier abuse to trophy wives and self-hating single gals as a personal trainer.
Je fais mes propres heures, arborant un look frais, et étant payé deux fois plus pour faire ce que je fais le mieux, concocter des abus de haut niveau Au femmes trophées et au célibataires qui se détestent comme entraîneur personnel.
Here husbands and wives seem to love each other a lot.
Dans cette enquête, les couples s'aiment beaucoup.
And when their wives tell'em what a great place we are to shop at.
Et quand leur femme leur diront quel endroit génial on est pour faire du shopping.
We stood for not hanging out with our wives and taking back the night.
On se battait pour quelque chose. On se battait pour ne pas trainer avec nos femmes et nous approprier la nuit.
And when you threaten to tell their wives, they give you bling.
Quand tu menaces de parler à leur femme ils te donnent des bijoux bling bling.
Chooses his brother's wives for them.
Il choisit les femmes pour ses frères.
Sometimes old men who have lost their wives, they come here... all the time.
Parfois les vieux qui ont perdu leurs femmes, ils viennent ici... tout le temps.
But I think our wives are cooking something up for New Year's.
Mais je pense que nos femmes préparent quelque chose pour le nouvel an.
I've been talking to the wives of factory hands.
J'ai parlé aux femmes des ouvriers.
The gentlemen here will know this product because your wives'dressing tables will contain boxes and puffs.
Les messieurs ici présents connaîtront ce produit car les coiffeuses de vos femmes contiendront des boîtes et des pinceaux.
Speaking of wives, time to get back to them.
En parlant de femmes, il est temps de les retrouver.
Yeah, men are known to do stupid things when it comes to their ex-wives.
Les hommes agissent bêtement, quand il s'agit de leurs ex-femmes.
Michelle represented all their wives in ongoing divorces,
Michelle représentait leurs épouses dans des divorces en cours.
Shots of husbands cheating on their wives, stuff like that.
De maris qui trompaient leur femme, surtout.
Well, it's not like they agreed to kill each others'wives, like "Strangers on a Train." Though what we saw of...
Ils n'ont pas décidé de tuer la femme de l'autre, comme L'Inconnu du Nord Express.
You know, you and my three ex-wives ought to get together and swap stories about my incompetence.
Tu sais, toi et mes 3 ex-femmes, vous devriez vous réunir ensemble et échanger des histoires au sujet de mes incompétences.
That's an old wives'tale, Bob.
- Ce sont des histoires de grand mère, Bob.
It's time to remind our wives how great.
Il es temps de rappeler a nos femmes à quel point.
We're your sons, your daughters, husbands, your wives, neighbors, fathers, mothers, and soon, more will be dead tomorrow.
Nous sommes vos fils, vos filles, vos maris, vos femmes, voisins, pères, mères, et bientôt, il y aura plus de morts.
As the proud owner of three ex-wives, that unfortunately makes sense.
Étant moi-même trois fois divorcé, je peux comprendre.
Don't worry. We're not having the wives.
Pas d'inquiétude, c'est sans épouses.
They live out in the suburbs, most of them, in big houses with pretty wives and 15 kids.
La plupart d'entre eux vivent en banlieue. dans de grandes maisons avec leurs jolies femmes et 15 enfants.
Did you bring your wives and daughters down with you?
Vos femmes et votre fille sont ici?
To rape your wives.
- Ils violent leurs femmes.
♪ you ♪ Joe. There's a reason why they call them ex-wives.
Il y a une raison pour laquelle on les appelle "ex-femmes".