Wn Çeviri Fransızca
38 parallel translation
DO WN WITH WAR! UP WITH PEACE!
A BAS LA GUERRE VIVE LA PAIX
- BRESCELLO TO WN COUNCIL -
MAIRIE DE BRESCELLO
THE BREAKDO WN IS NOT ON YOUR SET
Panne indépendante de notre volonté
If you win this election... you're gonna stay here, aren't you?
Je t'ai tout appris. REMBRANDT BRO WN!
If you loved me so all-fired much, you could spend a little time at home!
- Allons-y. Allons-y! REMBRANDT BRO WN!
PITT Which is wn his carefuy constructed double wife life collapsed on itself.
Ce qui a provoqué l'effondrement de sa double vie.
She looks just like this girl I went to high school with, only... Dorothy wn't a blonde.
Elle ressemble trait pour trait à une fille que je connaissais au lycée, sauf que Dorothy n'était pas blonde.
WHEN WEN SOMEN... WE WN L N. TURAWAY
Quand nous verrons un présage... nous ne détournerons pas les yeux.
Mrs. Clarke was his most recent victim, wn't she?
Mme Clarke était sa plus récente victime, n'est-ce pas?
If she found out that I wn't 100 % sure that william was her father, we would never recover from that.
Si elle apprend que je ne suis pas sûre à 100 % que William est son père, on ne s'en remettra pas.
Les call it. back wn you were.
On va appeler ça... retour à quand tu étais...
And when i go, You go. O Wn worst enemy
Et quand j'y vais, toi aussi.
Wn wor st E ne myno wonder she's so out of it.
- Pourquoi elle s'en souvient pas?
Once that happens, the attraction center in the brain shuts wn.
Dans ces cas-là, le centre de l'attraction dans le cerveau se ferme.
Oh, god. I wish the summer w wn't ending.
Oh, j'aimerais que l'été ne finisse pas.
* break it t wn * Yeah, but i can't get caught.
Ouais, mais je ne peux pas me faire prendre.
Remember wn your mother was in the hospital the first time?
Tu te souviens de ta mère à l'hôpital?
I'm sorry, but wn you took up the prophelemant again, you had to know there'd be some dark times.
Je suis désolé, mais quand tu as repris ton rôle de prophète, t'as dû savoir qu'il y aurait des temps sombres.
Turn do wn the music!
Baisse la musique!
I 5.3 / 0'turn do wn the music!
Baisse la musique, j'ai dit!
Okay, get wn to the lobby and keep an eye out for them.
OK, allez à l'entrée et gardez l'œil ouvert.
Ma'am, I have to wn you, he has lost a lot of blood.
Madame, je dois vous prévenir qu'il a perdu beaucoup de sang.
But william and I were married for a very long time, and even after he told me the affair was over, there were times wn I knew something wasn't right, and I just looked the other way.
Mais William et moi avons été mariés pendant longtemps. Après qu'il m'ait dit que tout était fini, il y avait des moments où je savais que quelque chose clochait, mais je faisais comme si de rien n'était.
Low-wn-blue-meanie versus the incinerator.
L'Ignoble Géant Bleu contre l'Incinérateur.
She was dead wn I got there.
Elle était morte quand je suis arrivé.
tilt burned wn.
Jusqu'à ce qu'elle brûle.
Maybe goat wn't counting on a gunfight.
Goat ne s'attendait pas à une fusillade.
I don't know nothing.
J'wn sais rien du tout.
I want to go do-o-wn!
Je veux descendre!
The citizens of Pitt Meadows, Virginia - quintessential small to wn America-Hey. Are coming to the realization that their town isn't as safe as they thought.
Les habitant de Pitt Meadows, Virginie... quintessence de la petite ville d'Amérique arrivent à la conclusion que leur ville n'est pas aussi sure qu'il pensaient.
I know you want'to help, but if this is sit-do wn, I'm sorry, you're not invited.
Je sais que tu veux être utile mais si c'est arrangé, alors désolé, tu n'es pas invité.
The perps fled, but they tagged the floor with a gang symbol- - a "WN"?
Ils se sont envolés, mais ils ont tagué le sol avec un symbole de gang, un "WN"?
WN?
WN?
Wou wn't it be a billion times easier just to stake him in the heart?
Ce ne serait pas beaucoup plus facile de lui planter un pieu dans le cœur?
♪ But that ain't stopping'anyone from bowing'do-o-o-o-wn ♪
♪ Mais ça ne stoppe personne de se prosterner ♪
- climb wn, lemon.
Descendez.
♪ come on, let your colors burst ♪... ♪ make them go, "oh, oh, oh" ♪... ♪ you're gonna leave them falling do-o-wn ♪... ♪ boom, boom, boom ♪...
Baby, you re a firework Come on, let your colors burst Make them go, "oh, oh, oh"
♪ you're gonna leave'em falling do-o-wn ♪... ♪ boom, boom, boom ♪... ♪ even brighter than the moon, moon, moon ♪... ♪ ♪... ♪ boom, boom, boom ♪...
Make'em go, oh, oh, oh You're gonna leave em falling down Boom, boom, boom