Woodpecker Çeviri Fransızca
141 parallel translation
She got a woodpecker?
Elle enfonce des clous?
Quiet, or I'll throw a woodpecker on you.
Chut, ou j'envoie un pivert te becqueter. Messieurs, Dames.
I wouldn't go if Beethoven was playing "The Woodpecker Song".
Je n'irais même pas voir Beethoven.
Why, we should knock on wood faster than a woodpecker!
Il faut vite toucher du bois!
This town will be more full of holes than a woodpecker's nest. What on earth is happening?
Ce patelin sera pire qu'une passoire, après.
11 of those chicks had wooden legs, and the 12th was a woodpecker.
Onze poussins avaient des jambes de bois, et le douzième était un pivert.
A woodpecker.
C'est un pivert.
I think I must have one or two of them. Yes, I'm sure you do. First, the, uh, green woodpecker.
Des oiseaux aux plumes raides, aux serres avides et à la langue qui dépasse.
Finally, the lesser spotted woodpecker.
- Je ne la reconnais pas. Puis le grand pic-tacheté.
Although his health and memory are not what they used to be, there are no more joys in his life, And though sometimes he looks like a woodpecker, he can be an eagle and a vulture.
Sa santé va mal, sa mémoire aussi et les joies de la vie ne sont plus pour lui, et même si parfois il rassemble à un pivert, il peut toujours être un aigle ou un vautour!
Tapping like some nutty woodpecker.
Tape, tape, on dirait que tu appelles les esprits.
If I were a woodpecker, I'd picket your house.
Si j'étais un pivert, je picorerais plutôt ta maison.
- Pivert. Like the woodpecker.
- Pivert, Victor Pivert, comme l'oiseau.
If you don't stop interrupting I'm going to put a contract out on you with a mafia woodpecker.
Continue comme ça et ça va être ta fête!
Oh, what I wouldn't give for a woodpecker.
- La fête du slip?
When I come back with Woody the Woodpecker, they'll plotz in Vegas. That's funny.
A Vegas, le coup du menuisier, ils vont trouver ça drôle.
( They imitate Woody Woodpecker )
Ils imitent Woody Woodpecker.
Heard about the woodpecker?
Tu as entendu Ia blague du pivert?
Because the woodpecker woodpecker.
Parce que Ia chouette-effraie.
When you do what A good woodpecker should
Si vous faites comme un bon pivert
Are you really a woodpecker?
Etes-vous de vrais piverts?
No, I'm just a man pretending to be a woodpecker.
Je fais semblant d'être un pivert.
That's a real woodpecker.
Lui, c'est un vrai pivert.
When you do what A good woodpecker should
Faites comme un bon pivert
Remember the little girl in the bank? She's ready to swear you weren't in the woodpecker suits during the robbery.
La petite fille de la banque est sûre... que vous n'étiez pas les voleurs.
"The Brazilian Woodpecker".
"Le Pic-Vert Brésil".
It's probably just a woodpecker, she tells herself.
C'est sans doute juste un pivert, se dit-elle.
- [Woody Woodpecker On TV] Who says so?
- Qui le dit?
It's Woody Woodpecker and Buzz Buzzard.
C'est Woody Woodpecker et Buzz Buzzard.
Drawing Woody Woodpecker?
En dessinant Woody Woodpecker?
- Hi there, you old woodpecker!
- Salut, enfoiré de Sudiste!
- Or a sheep. - Or a woodpecker.
- Ni un mouton!
No, a woodpecker came in here, went into the bathroom, opened the drawer with his little wing, and pecked a couple of holes in your diaphragm.
Non, un pic est entré ici, est allé dans la salle de bains, a ouvert le tiroir de son aile et a percé quelques trous dans ton diaphragme.
With this on my head, I can walk proud again and forget all about that woodpecker incident.
Avec ces cheveux, je pourrais marcher fièrement et faire enfin un trait sur cette histoire de pivert.
Woodpecker.
Un pivert.
Pileated woodpecker.
Un Grand Pic.
Longneck Finch, speckled Grouse, baltimore oriole... ... Great Egret, Hammerhead Woodpecker, Brown thrush.
Longneck Finch, Speckled Grouse, Baltimore Oriole Great Egret, Hammerhead Woodpecker, Brown Thrush.
Look like you got hat-jacked by Woody Woodpecker.
On dirait la casquette de Woody Woodpecker.
Maybe if you're a woodpecker.
Peut-être, pour un pic-vert.
My grandma used to tell me that stars are where a woodpecker pecked holes in the sky.
Ma grand-mère disait que les étoiles sont des trous de piverts dans le ciel.
Congratu / ations to Wayne Hopper for identifying it. By doing so, he becomes our seventh person to man the Woody Woodpeck er ba / / oon in the Macy's Thanksgiving Day Parade.
L'auditeur qui l'a identifié a gagné sa place sous le ballon Woody Woodpecker sponsorisé par notre radio, au défilé de Thanksgiving.
Why would you wanna hold the ropes from the Woody Woodpecker balloon?
Pourquoi vouloir tenir une corde du ballon Woody Woodpecker?
Why does he wanna hold a rope underneath Woody Woodpecker in the Thanksgiving Day Parade?
Pourquoi veut-il tenir une corde du Woodpecker pour le défilé?
Big deal. All I see is Woody Woodpecker.
On ne voit que Woody Woodpecker.
You got a problem with Woody Woodpecker?
Tu ne l'aimes pas?
You popped Woody Woodpecker!
Tu as crevé Woody Woodpecker!
Looks / ik e Woody Woodpeck er is running out of air.
Woody Woodpecker manque d'air.
Sabine was so upset when her woodpecker got lost.
Ça avait été un drame pour Sabine, quand il a été perdu, ce pic-vert.
Second, the greater spotted woodpecker.
Je dois connaître.
Like the green woodpecker.
Comme un pivert.
Woody Woodpecker?
Woody Woodpecker?