Would you like to come with me Çeviri Fransızca
166 parallel translation
Would you like to come with me, Josaphat?
Voulez-vous travailler pour moi, Josaphat?
- How would you like to come with me?
- Vous voulez venir avec moi?
Would you like to come with me and look for her?
Voulez-vous m'accompagner pour la chercher?
Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now?
Tu veux attendre ici ou venir avec moi?
HOW WOULD YOU LIKE TO COME WITH ME?
Veux-tu venir avec moi?
Would you like to come with me?
Voudrais-tu m'accompagner?
If I could find a way to get off this island, would you like to come with me?
Si je peux m'évader d'ici, tu viens avec moi?
- Would you like to come with me?
Tu veux venir avec moi?
Would you like to come with me?
Tu viens avec moi?
Would you like to come with me, Bertie?
Voulez-vous venir avec moi, Bertie?
I've got to go to the office later, would you like to come with me?
Je vais devoir aller au bureau, tu veux venir avec moi?
Would you like to come with me now?
Tu veux venir avec moi?
- Would you like to come with me?
Tu viens avec moi?
How would you like to come and live with me in my home, huh?
Dites, que diriez-vous de venir vivre chez moi, hein?
Well, would you like to come and live with me?
Ça vous dirait, de venir vivre avec moi?
I would really like you to come with me to India.
Je tiens particulièrement à ce que vous veniez avec moi en Inde.
How would you like to come along with me?
Vous ne viendriez pas avec moi?
How would you like to come home with me for a few days?
Voulez-vous venir chez moi pendant quelques jours?
Would you like to come to boarding school with me, Jenny?
- Le pensionnat? - J'aimerais, oui!
- Would you like to come up with me?
- Voulez-vous me suivre?
Now, you would like to come home with me now, deary, wouldn't you?
Ça te dirait de rentrer avec moi à la maison?
- Would you like me to come with you?
- Veux-tu que je vienne avec toi?
Dirty days yet. Would you like to come along with me and listen?
Voulez-vous vous instruire?
Pat... would you like to come back home with me?
Pat... veux-tu m'accompagner chez moi?
Maybe you would like to come with me inasmuch as you've taken an interest in him.
Vous pouvez venir, puisque son cas vous intéressait.
I wonder, would you like to come and have something to eat with me tonight?
Aimeriez-vous dîner avec moi?
Would you like to come out into the garden with me while I feed Miss Muffet her curds and whey?
Voulez-vous venir au jardin avec moi? Je vais donner son lait à la souris verte.
I would like you to come out on the balcony with me... and let me photograph you waving to our people, to my people.
Je voudrais que vous sortiez sur le balcon... Je vais vous photographier saluant nos frères.
No, I would like you to come out and have dinner with me.
Non, j'aimerais que vous veniez dîner avec moi.
How would you like to come down there with me?
Ça te dirait de partir avec moi?
Would you like to come stay with me, Pa?
Aimerais-tu venir habiter avec moi, papa?
Afanasy, would you like me to come with you?
Afanasyi, si vous voulez, je viens avec vous, ce sera moins ennuyeux.
Would you like to come home with me?
Tu veux venir chez moi?
You would like to come with us?
Tes questions me rendent dingue!
Would you like to come to a party with me?
Je peux t'inviter à une fête?
You know, I'm working on a new play, and I just wondered would you like to come to the opening night with me?
Je travaille sur une nouvelle pièce. Viendrez-vous à la première?
Secondly, I would like you to come with me to another planet.
Je dois aller sur une planète lointaine. Sans toi, je n'y arriverai pas.
Ah, thank you. Seeing your daughter has just turned me down... would you like to come for a walk with me, before my staff meeting at 11 : 30?
Votre fille s'étant récusée... ferez-vous un tour avec moi avant que je ne voie mon personnel?
Would you like to come out with me tomorrow?
Tu voudrais venir avec moi, demain?
Would you like to come to the ball with me?
Tu veux venir au bal avec moi?
Anybody who would like to come with me you can.
Tous ceux qui souhaitentveniravec moi le peuvent.
Would you like me to come with you when you talk to Joanne?
Voulez-vous que je vienne avec vous quand vous en parlerez à Joanne?
Would you like to come back with me till your mammy comes home?
Est-ce que tu veux venir chez moi jusqu'à ce que ta mère rentre?
By the way, would you like to come into town with me some day?
Au fait, tu veux venir en ville avec moi un jour?
Fei-hung, I'd like to talk to you. Would you come outside with me?
Fei-hung, viens, il faut qu'on discute.
- I would like you to come with me to a cult deprogramming.
J'aimerais que tu ailles dans un centre anti-secte.
Murron, would you like to come and ride with me on this fine evening?
Murron, voudrais-tu faire un tour à cheval avec moi ce soir?
Would you like to come in and play with me?
Tu veux pas venir jouer avec moi?
How would you like to come home with my uncle and me?
Aimerais-tu venir à la maison avec mon oncle et moi?
Would you kids like to come with me?
Est-ce que vous voulez venir avec moi?
Would you like me to come with you?
- J'y allais.