Would you like to go Çeviri Fransızca
1,388 parallel translation
Would you like to go drink some tea with me?
Vous voulez... prendre un thé avec moi?
Honey, would you like to go and watch the game?
Chéri, tu veux aller regarder le match?
Would you like to go for level two?
Peux-tu atteindre le niveau 2?
Hey, Lorenzo, would you like to go feed the goldfish?
Hé, Lorenzo, tu veux aller nourrir les poissons?
Would you like to go with me?
Veux-tu venir avec moi?
Would you like to go with us to the football game tomorrow, Uncle Lew?
Tu veux venir voir le match de foot avec nous demain? Tu rigoles.
Would you like to go get a cup of coffee?
On va boire un café?
- Where would you like to go first?
On commence où? A Paris.
Would you like to go get some pie with me?
Tu veux bien manger de la tarte avec moi?
How would you like to go into the shrimping business with me?
Ça te dirait le commerce de la crevette?
Hey, would you like to go for a spin?
Vous voulez faire un tour?
Would you like to go back to bed?
Tu veux aller te recoucher?
What I wanted to say was would you like to go out with me?
Je voulais vous demander... Pourrait-on se voir... Merci, bonsoir.
Would you like to go to the dance with me?
Veux-tu aller à la soirée avec moi?
- Would you like to go eat?
- Pas du tout. - On mange un morceau?
I said, "Would you like to go for a walk or something?"
J'ai dit : "On va faire un tour, ou autre chose?"
Listen, Elaine, I've been wanting to ask you would you like to go out with me New Year's Eve?
Elaine, je voulais te demander... Tu es libre, au Nouvel An?
Would you like to go out to dinner with me, if and when we get back to L. A?
Ça vous dirait de dîner ensemble, si on rentre un jour à L.A.?
Now, where would you like to go next?
- Oui, nous sommes arrivés.
Would you like to go through life with the name Cooper Banks-MacKenzie?
- J'espère que vous avez dit oui.
Tommy, would you like to go to a museum and see art?
Tommy, tu veux aller au musée, voir de l'art?
- Would you like to go with me to that?
- Vous voulez y venir avec moi? .
I mean.... Would you like to go out for a drink quick?
On sort prendre un petit verre?
Would you like to go to a movie sometime or something?
On pourrait se faire un ciné, un jour?
How would you like to go to a grand opening of a new bar tonight?
Voulez-vous aller à l'inauguration d'un nouveau bar ce soir?
Would you like to go to a baseball game?
Aimeriez-vous assister à un match de base-ball?
- Would you like to go to my house?
- Voudrais-tu venir me voir?
Would you like to go to Disneyland?
- A Disneyland, peut-être.
How would you like to go to a school in the States to study music? America?
Que dirais-tu d'une école américaine où c'est la musique qui rebondit?
All right. Now we've seen what you can do with a boy. How would you like to go a few rounds with a grown-up?
Très bien, on a vu ce que vous saviez faire avec des hommes, voyons un peu ce que vous savez faire avec des plus grands.
- Would you like me to go get her?
- Je vais voir?
Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect.
Même si on a déjà été à la campagne, quand on s'imagine ce que ce serait d'y retourner, l'image est incomplète.
I guess I would like to go back to the beginning and have you say win or lose, I could just be your daughter.
Je voudrais recommencer au début et que tu me dises, que tu gagnes ou perdes, tu es tout simplement ma fille.
Would you like that we go to the moon together?
J'aimerais qu'on aille sur la lune. Vous et moi, ensemble.
But if you and Alfred would like to go in my place...
Mais si vous et Alfred voulez y aller à ma place...
Would you like me to move the whole army to the side so you can go first?
Voulez-vous me voir déplacer toute l'armée sur le côté afin que vous puissiez passer devant?
Would you like me to go down to the bakery... and maybe get some honey-dipped doughnuts?
Veux-tu que j'aille à la boulangerie acheter des beignets au miel?
She only had one arm... and when you would go to concerts, she clapped like this.
Elle n'avait qu'un bras, et quand vous alliez voir des concerts, elle applaudissait comme ça.
Would you two like to go to the ballet?
Ça vous dirait d'aller au ballet?
I'm gonna solve these murders, but I would like you to go over the case histories.
Je vais résoudre ces meurtres, mais j'aimerais que tu parcoures les dossiers des affaires.
Would you like to go for a ride?
On fait un tour?
I would like you to go.
Je veux que vous partiez.
If you would like me to leave, I'll go right now.
Si vous préférez, je peux partir, et tout de suite.
Well, sir, what would you like me to do - go down there and hold the scalpel for him?
Ecoutez, Monsieur, que voulez-vous que je fasse : aller à son bureau et lui tenir le scalpel?
So, would you two like to go with them?
Alors, ça vous dirait d'y aller avec eux?
Would you like me to go with you to see Mrs O'Brien?
Voulez-vous que je vienne avec vous voir Mme O'Brien?
But I hear you boys would like Fraulein Ingeborg to go to work for you.
Ce cher MacNamara! Mes vieux amis!
Go on up to bed. What I'm saying is I would like you and your new buddy to get out of my house.
Je veux que toi et ton nouveau pote quittiez ma maison.
Mr. Wuthrich, we're gonna go ahead and talk to Frank now about what happened. - Uh, would you like to be in there?
Désirez-vous assister à l'interrogatoire de Frank?
Lisa, before you go, would you like to hear a song?
- tu veux écouter une chanson?
They all loved to play here because everyone... would just, like, go nuts and drink themselves... into a frenzy and throw themselves onstage... and it was very flattering for these bands, you know... whereas you go to Los Angeles and New York...
C'était très gratifiant pour ces groupes, comparé à L.A. sur la scène. ou New York, où les gens étaient là :