Wren Çeviri Fransızca
321 parallel translation
- Did you chirp for me, my little wren?
Tu m'appelles, mon petit oiseau?
The old wren couldn't take it.
Cette vieille pie n'a pas résisté.
- "Jenny Wren." - "Jenny Wren."
- Je l'aime bien. Et vous?
"when Jenny Wren was young... " so neatly as she dressed... and so sweetly as she sung. "
Comme elle était vive Comme son chant était clair
The wren with little...
Le roitelet avec sa petite...
The wren with little quill
Le roitelet avec sa petite plume étrange
This is Brother Wren, your nurse.
Voici frère Wren, votre infirmier.
If you want anything, ask Brother Wren.
En cas de besoin, demandez au frère Wren.
Brother Wren, huh?
Le frère Wren...
Didn't Brother Wren tell you I was signing up with your league?
Frère Wren ne vous a pas dit que je voulais rester?
"Lady Wren to'teÉÉ aÉÉ'in ÉibeÉ defense."
"Lady Wren va tout dire pour sa défense."
É was in the course of my cross-examination of Lady Wren.
Je poursuivrai le contre-interrogatoire de Lady Wren.
Now, Lady Wren, you have acknowÉedged authorship of this biography... entitÉed Les Girls.
Lady Wren, vous êtes l'auteur de cette biographie, intitulée Les Girls.
You are aware, Lady Wren, are you not, that if certain statements... made in your book are faÉse or misÉeading... then Ìadam Ducros has been most crueÉÉy ÉibeÉed... for which she can justÉy cÉaim damages.
Lady Wren, savez-vous que si certaines de vos affirmations sont fausses ou malveillantes, Mme Ducros a été cruellement diffamée. Elle peut demander des dommages.
Now, in Chapter Seven, which you've entitÉed "AÉÉ For Love"... you suggest that Ìadam Ducros not onÉy attempted suicide for the Éove of a man... but for a man who was not then, and is not now, her husband.
Je me réfère au Chapitre VII, que vous intitulez "Tout pour l'Amour". Vous y dites que Mme Ducros voulut se suicider à cause d'un homme. Cet homme, Lady Wren, n'était pas, et n'est pas, son mari.
É'm a ÉittÉe confused, Lady Wren... as to how you can remember so accurateÉy... scenes which you couÉd not possibÉy have witnessed.
Je suis perplexe, Lady Wren. Comment décrivez-vous des scènes auxquelles vous n'avez pu assister?
What wouÉd you say, if É toÉd you that Pierre Ducros wiÉÉ swear, under oath... that he was not in the Ìusic HaÉÉ Parisien that night.
Lady Wren, M. Ducros va réfuter vos dires, sous serment. Il n'était pas au Music Hall ce soir-là.
Big smiÉe, Lady Wren.
Un grand sourire, Lady Wren.
- Big smiÉe this way, pÉease, Lady Wren.
- Un grand sourire par ici.
Another one, pÉease, Lady Wren.
Encore une.
ÌostÉy in what Lady Wren has Éeft out... of her amusing ÉittÉe anecdotes.
Lady Wren a menti par omission dans ses souvenirs "amusants".
What Lady Wren says about my joining the act is true.
Lady Wren dit vrai en ce qui concerne mon engagement.
This is Éuck. É'm an oÉd friend of hers from London, GeraÉd Wren.
Je suis un ami, de Londres, Gérald Wren.
Sir GeraÉd Wren.
Sir Gérald Wren.
- GeraÉd Wren.
- Gérald Wren.
NichoÉs, as a witness of the court, kindÉy teÉÉ the jury... if you are famiÉiar with Lady Wren's book, Les Girls.
Le tribunal vous a convoqué. Dites-nous si vous avez lu le livre de Lady Wren, Les Girls.
Originally theorized two centuries ago or more by Dr. Christopher Wren.
La théorie a été élaborée il y a deux siècles ou plus... à Oxford par le Dr.
Only recently, through work by Dr. Wood has it at all seemed practical.
Christopher Wren. Ce n'est que récemment, grâce aux travaux du Dr. Wood... qu'on en est arrivé à la pratique.
Nicole is a wren. Marie is a big, bold, shining starling. And I'm the cuckoo bird, eh?
Nicole est un roitelet, Marie, un sansonnet... et moi... un coucou, hein?
Christopher Wren designed it.
Christopher Wren l'a conçu.
In that house, Sir Christopher Wren lived... while Saint Paul's Cathedral was being constructed.
Dans cette maison, sir Christopher Wren a vécu... pendant la construction de la cathédrale Saint-Paul.
" In that house, Sir Christopher Wren lived...
" Dans cette maison, sir Christopher Wren a vécu...
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
Le roitelet, ce minuscule oiseau, se bat... contre le hibou, protège ses petits.
The wren has a loud dramatic song with high-pitched phrases and trills.
Le chant du roitelet, composé de trilles forts et aigus, est théâtral.
He must be aboard the "Hen Wren" now.
Il doit embarquer sur la Belle Poule.
She wanted the best gynaecological attention she could find, anticipating labour pains to rival a wren laying the eggs of an ostrich.
elle voulait Ie meilleur service gynécologique possible, anticipant des douleurs pires qu'un roitelet pondant l'œuf d'une autruche.
His brother, Vassian, believes Tolley was sent to the Tasman Archipelago to study the Steven's Island wren, whose entire population was killed by a lighthouse keeper's cat in the first four months of 1894.
Son frère, Vassian, pense que ToIIey fut envoyé dans l'archipel de Tasmanie pour étudier Ie roiteIet de l'île de Steven, dont Ia population fut décimée par un chat de gardien de phare dans Ies quatre premiers mois de 1 894.
Wren, sparrow, starling.
RoiteIet, moineau, étourneau.
Captain Wren, Communications.
Capitaine Wren, Communications.
I'm Jimmy Wren.
Enchanté. Jimmy Wren.
Just think of the willow warbler, or the wren.
Songez seulement à la fauvette ou au pinson!
Do you not hear the beautiful song of the jenny wren?
N'entendez-vous pas la chanson du troglodyte mignon?
Donald Wren.
Donald Wren.
We just heard Wren picked up five grand on a perfecta.
On vient d'apprendre que Wren vient de se faire cinq milles sur une course.
Johnny, I want you to take care of Mr. Wren.
Johnny, je veux que tu t'occupes de Mr. Wren.
So, Mrs. Wren, let me get this straight.
Donc, Mrs. Wren, allons à l'essentiel.
Mrs. Wren, it's all right.
Mrs. Wren, ça va aller.
MICKI : Donald Wren.
Donald Wren.
Mrs. Wren's son.
Le fils de Mrs. Wren.
Mrs. Wren.
Mrs. Wren.
Mrs. Wren, does he have the ring?
Mrs. Wren, a-t-il la bague?