Wuornos Çeviri Fransızca
103 parallel translation
- It's one of those Aileen Wuornos types he met at an inter-prison mingler.
- Une sorte d'Aileen Wuornos qu'il a connue dans une réunion de taulards.
It's more likely we're dealing with the aileen wuornos archetype,
Nous avons plus probablement affaire au genre Aileen Wuornos.
Aileen Wuornos,
Aileen Wuornos,
Aileen wuornos used to purposefully stage Paid sexual encounters as an excuse to murder men
Aileen Wuornos utilisait résolument à chaque étape un homme qui payait pour du sexe et se servait de cette excuse pour le tuer.
Hotch : but wuornos was psychotic and disorganized.
Mais Wuornos était une psychotique désorganisée.
And yet, no matter how hard we try, invariably the day comes when our child does something that surprises us...
Et pourtant, peu importe nos efforts. Aileen Wuornos exécutée. Invariablement le jour vient où notre enfant fait quelque chose qui nous étonne...
Aileen Wuornos was doing it to avenge her abuse. As well as steal for a lover.
Aileen Wuornos l'a fait pour se venger, et pour voler pour son amant.
Aileen Wuornos- - she killed because she felt threatened. Then she got a taste for it.
Au début, Aileen Wuornos tuait car elle se sentait menacée.
- Chief Wuornos, this is...
- Chef Wuornos, voici...
- Chief Wuornos doesn't think so.
- Le shérif ne me suit pas.
Wuornos.
Wuornos.
- Chief Wuornos.
- Chef Wuornos, voici...
Nathan Wuornos, Haven Police.
Nathan Wuornos, police.
Oh, that's high praise from a Wuornos.
Venant d'un Wuornos, c'est un compliment.
Are you deaf? - Chief Wuormos.
- Chef Wuornos, voici...
You saw the car, Wuornos. What's to investigate?
Vous avez vu la voiture.
You're Audrey Parker, federal agent in exile, and you are Nathan Wuornos, Detective, son of Chief, and I'm Jess Minion, suspect du jour.
Vous êtes Audrey Parker, agent fédéral en exil, et vous êtes Nathan Wuornos, inspecteur, fils du chef, et je suis Jess Minion, suspect du jour.
I think Detective Wuornos needs to come by and conduct a safety review of your home.
L'inspecteur Wuornos viendra évaluer la sécurité de votre maison.
Detective Wuornos.
Tu es vraiment unique.
- Nathan Wuornos promoting small talk?
- Et c'est toi qui conseilles ça?
I think he needs to come by, conduct a safety review of your home.
L'inspecteur Wuornos viendra évaluer la sécurité de votre maison.
Wuornos speaking.
Wuornos à l'appareil.
- Where do you decoupage, Wuornos?
- Tu fais ça où, Wuornos?
excuse me.
Officier Wuornos... Ah oui, pardon...
Chief Wuornos.
Chef Wuornos.
Garland Wuornos thought so.
Garland Wuornos le pensait.
Nathan Wuornos being magnanimous is a rare and beautiful...
Nathan Wuornos le magnanime, quel délice de te voir ainsi.
- Well, for instance... why does Nathan Wuornos have a sketch artist drawing your face?
Par exemple... Pourquoi Nathan Wuornos a un portrait-robot de toi?
This is my son, Detective Wuornos.
Voici mon fils, l'inspecteur Wuornos.
With Chief Wuornos.
Pour le chef.
- You tell me, Wuornos.
À toi de me le dire.
You're Garland Wuornos's son.
Le fils de Garland Wuornos.
Chief Wuornos can clear this up.
Le chef Wuornos réglera ça.
Wuornos isn't chief anymore.
C'est plus Wuornos, le chef.
Howard had a talk with chief Wournos after he left Duke's boat.
Howard a parlé au chef Wuornos après avoir quitté le bateau.
- Can I help you, Selectman? - Looking for Chief Wuornos.
- Vous désirez, M. le conseiller?
- Please. - We need a record of the day that Nathan Wuornos got funky.
C'est obligé, il nous faut un souvenir du jour où Wuornos s'est lâché.
That's Wuornos for "I'm not telling you."
C'est le truc des Wuornos pour "Je ne te dirais rien".
You're Nathan Wuornos, aren't you?
Vous êtes bien Nathan Wuornos?
Audrey's partner on the police force is Nathan Wuornos.
Son équipier dans la police, c'est Nathan Wuornos.
Uh, you know Nathan Wuornos, right?
Tu connais Nathan Wuornos?
Chief Wuornos, Haven PD.
Chef Wuornos, Police de Haven.
Wuornos.
Wurnos.
You've reached Nathan Wuornos.
Vous avez appelé Nathan Wuornos.
Nathan Wuornos.
Nathan Wuornos.
Chief Wournos, this is...
- Chef Wuornos, voici...
Don't you work it too hard now, Officer Wuornos.
Faites gaffe, officier Wuornos.
Nathan Wuornos.
- Qui êtes-vous?
- Excuse me, uh, Chief Wuornos?
- Chef Wuornos?
- Garland Wuornos.
Garland Wuornos.
Let me see what I can do. Looks like chief Wournos and Howard were having a little pow wow.
Le chef Wuornos et Howard sont en pleine discussion.