Wylie Çeviri Fransızca
217 parallel translation
The studio also bought, about that same time, a new 1931 novel by philip WyIie called The Murderer invisible.
Le studio acquit aussi, à la même époque, un nouveau roman de Philip Wylie sorti en 1931, The Murderer Invisible.
But the script was not based on wells's book, but rather on philip WyIie's 1931 novel, The Murderer invisible, that universal had recently purchased.
Le script ne s'inspirait pas du roman de Wells, mais du roman de Philip Wylie, Le meurtrier Invisible, écrit en 1931, dont universal venait d'acheter les droits.
WyIie's novel was set in contemporary times in New York and New Jersey.
Le roman de Wylie se déroule à New York et dans le New Jersey.
The early scripts were quite faithful to WyIie's novel, except that Garrett Fort modified the invisible cholera to invisible rats carrying bubonic plague.
Les premiers scénaristes restèrent fidèles au roman de Wylie, hormis Garrett Fort, qui remplaça le choléra invisible par des rats porteurs de la peste bubonique.
philip WyIie, author of The Murderer invisible novel, was a prolific writer who worked in various genres.
Philip Wylie, l'auteur du roman Le meurtrier invisible, fut prolifique et s'essaya à plusieurs genres.
WyIie was at Paramount working on the screenplay of another HG wells book,
Wylie était à la Paramount et travaillait sur le script d'un autre roman de H.G. Wells,
For this version, philip WyIie's invisible octopus had a return engagement.
Dans cette version, la pieuvre invisible de Philip Wylie est de retour.
Dr. Wylie, there's nothing wrong with Vitajex, is there?
Dr Wilye, rien n'est nocif dans Vitajex?
- Miss Wiley.
- Mlle Wylie..
Joe Wylie's trading post?
Au poste de traite de Joe Wylie?
Joe Wylie hasn't had that trading post for six months.
Joe Wylie a fermé son poste de traite il y a six mois.
- Yes, Wylie.
- Oui, Wylie.
Recommended by Mr. Wylie.
Recommandé par M. Wylie.
What, you on your scooter, Wylie?
Quoi, avec toi sur ton scooter, Wylie?
Wylie, you ´ re special effects today, aren ´ t you?
Wylie, tu fais les effets spéciaux aujourd'hui, n'est-ce pas?
- l ´ m not going to school, Wylie.
- Je ne vais pas à l'école, Wylie.
My name is Barbara Wylie.
Je m'appelle Barbara Wylie.
- This is my associate, David Addison. - Miss Wylie.
Voici mon associé, David Addison.
Miss Wylie, we sympathize with all you've been through.
Nous compatissons à votre épreuve,
After you meet him, you don't wanna turn his address to Barbara Wylie...
Après l'avoir vu, si vous refusez toujours,
Call Barbara Wylie and tell her we're on the case.
Dites à Mme Wylie que nous commençons.
Why is Barbara Wylie desperate to get in touch with a man...
Pourquoi veut-elle tant revoir
The man who took away Barbara Wylie's face took away her "no" too.
L'homme qui a défiguré Barbara Wylie a ignoré son refus.
- I find it difficult to believe myself but Barbara Wylie walked in our office this morning and hired us to find you. She says she's always loved you.
- J'ai moi-même du mal à le croire, mais Barbara Wylie nous a engagés pour vous retrouver.
I'll call Barbara Wylie and give her the good news.
J'annoncerai la bonne nouvelle à Mme Wylie.
We're looking for Barbara Wylie.
Nous cherchons Mme Wylie.
We're chumps and bunglers. We led Barbara Wylie right to him.
Nous sommes des crétins, nous lui avons facilité la tâche.
We don't have any proof that Barbara Wylie actually did this.
Quelle preuve avons-nous que Barbara Wylie l'ait vraiment tué?
- Nail Barbara Wylie.
- Pinçons Barbara Wylie.
- Cab for Mrs. Wylie.
- Un taxi pour Mme Wylie.
I have a terrible confession to make. I believed Barbara Wylie back there.
Je vous avoue que j'ai cru Barbara Wylie.
What floor was Barbara Wylie's room?
A quel étage est sa chambre?
I figured we watch Barbara Wylie get undressed.
On devrait regarder Mme Wylie se déshabiller.
- Mrs. Wylie.
- Mme Wylie.
Here you go, Mrs. Wylie.
Tenez, Mme Wylie.
Oh, Mrs. Wylie.
Oh, Mme Wylie.
- Mrs. Wylie, we can explain.
- Nous savons tout.
Don't you forget they burned a colored man... over in Wylie last summer for winking at a white woman. Sure did.
N'oublie pas qu'ils ont brûlé un homme de couleur... l'été dernier, pour avoir fait de l'œil à une femme blanche.
Seeing that married Miz Connelly over in Wylie.
Tu vois cette Mme Connelly, là-bas à Wylie.
Well, I guess now we're looking for a nigger convict, escaped yesterday off the chain gang near Wylie.
J'imagine que maintenant nous cherchons un détenu nègre, qui s'est échappé hier d'un convoi de forçats.
Thank you for your time, Mrs. Wylie.
Merci, Mme Wiley.
Mrs. wylie suffered a head trauma.
Mme Wiley souffre d'un traumatisme cérébral.
Look, Jarod, it was pilot error. - And the pilot seems to be Angela Wylie.
L'erreur vient du pilote, Angela Wiley.
My idea of a sick joke is lying to protect your career while destroying Angela Wylie's.
Ce que je considère comme une mauvaise plaisanterie, c'est d'anéantir la carrière d'Angela pour sauver la vôtre.
Well, now you know how Angela Wylie felt when she realised she was going to crash.
Vous savez ce qu'a éprouvé Angela en comprenant qu'elle allait s'écraser.
Wiley Ford.
- Wylie Ford.
I'm in the back of a limo about to go have sex with Wiley Ford.
Je suis à l'arrière d'une limousine dans les bras de Wylie Ford.
Charlotte found herself the newest member of Wiley Ford's entourage.
Charlotte était devenue nouvelle membre de l'entourage de Wylie Ford.
- Wylie.
- Wylie.
go to the tavern. ask for wylie.
A la taverne, demande Wylie.
his name's wylie. is that another joke that i'm not getting?
Il s'appelle Wylie.