Wyndham Çeviri Fransızca
75 parallel translation
- I'm Robert Hayes. - I'm Dorothy Wyndham.
- Je m'appelle Robert Hayes.
- How do you do?
- Dorothy Wyndham. Enchantée.
It's Dorothy Wyndham by remote control, caught unawares, and that's no joke.
C'est Dorothy Wyndham par micro à distance. Prise à l'improviste, et ce n'est pas une blague.
Except Bradbury, Wyndham, Asimov and some other.
Il faut lire Bradbury, Wyndham, Asimov et quelques autres.
He said to tell you it was the wife of Wyndom Jackson.
- C'est l'épouse de Wyndham Jackson.
You know, now that I think of it, that mysterious woman yesterday... Orchid, you said her name was. It was difficult to tell through the black veil, but she could have been Wyndom Jackson's wife.
Maintenant que j'y repense, la dame d'hier, Orchidée, ressemblait à l'épouse de Wyndham Jackson, malgré sa voilette.
Wyndom Jackson was notorious for two things... his money and his temper.
Wyndham Jackson était connu pour deux choses : sa fortune et son tempérament.
Both. And I sure as hell wouldn't play war games in an alley with Wyndom Jackson's wife.
Je n'aurais jamais joué à ces jeux-là avec l'épouse de Wyndham Jackson.
Wyndom worships my sister.
- Wyndham vénère ma soeur.
I met Wyndom.
J'ai rencontré Wyndham.
One day, I was out riding one of Wyndom's horses.
Un jour, je montais l'un des chevaux de Wyndham.
And needless to say, Wyndom felt very responsible.
Evidemment, Wyndham s'est senti responsable.
Wyndom is with her now, but he'll be out shortly.
Wyndham est avec elle. Il va sortir.
And, Magnum, I meant it about not being here when Wyndom comes out.
Et ne soyez pas là quand Wyndham sortira.
I didn't know if it was you or Wyndom.
J'ignorais si c'était toi ou Wyndham.
Wyndom is very fond of you, but you are deceiving yourself.
Wyndham t'apprécie beaucoup, mais tu te trompes.
" She's practically moved out of the wyndham.
" Elle a pratiquement emménagée au Wyndham.
" And in the morning, she goes back to the wyndham
" Et au petit matin, elle retourne au Wyndham
Nice meeting you.
- Frank Wyndham, biochimiste.
Where's Wyndham?
Où est Wyndham?
And Wyndham's left.
Et Wyndham est parti.
That piece of mystery in the Wyndham's.
C'est une pièce policière.
I booked us into the Wyndham.
J'ai réservé au Wyndham.
I got our usual place at the Wyndham.
Au Wyndham comme d'habitude.
7 : 30, at this Indian restaurant on Wyndham St
19h30, au restaurant indien rue Wyndham.
Wyndam-Pryce. Doesn't he work for you?
Wyndham-Pryce, il travaille pas pour toi?
Meet me at the bar at the Wyndham Hotel.
Rencontrez-moi au bar du Wyndham Hotel.
I saw him pulling into the Wyndham Hotel, couple hours ago.
Je l'ai vu entrer au Wyndham Hotel il y a deux heures.
Micky said he saw you at the Wyndham.
Micky t'a vu au Wyndham.
– The Wyndham Hotel.
Au Wyndham Hotel.
Where did you say Quentin was last Thursday? The Wyndham Hotel.
Où était Quentin jeudi dernier?
Where were the two of you gonna do it next time, the Wyndham?
Vous projetiez de le faire où la prochaine fois, au Wyndham?
Mr. Wyndham's expecting it.
Mr. Wyndham l'attend.
Excuse me for interrupting, Mr. Wyndham.
Excusez l'intrusion, Mr. Wyndham.
- We're interested in Mr. Wyndam-Pryce. He seems intriguingly unstable.
Nous sommes intéressés par Mr Wyndham-Pryce, il semble étrangement instable.
And this is Arthur Wyndham.
Je vous présente Arthur Wyndham.
My name is Arthur Wyndham, and this is the video record of the attempted exorcism of Casey Beldon.
Je m'appelle Arthur Wyndham. Voici l'enregistrement vidéo de la tentative d'exorcisme sur Casey Beldon.
We still have to swing by Wyndham's before they close.
- par Wyndham avant la fermeture.
And if I want to return this sweater, we've got to get to Wyndham's by half 6 : 00.
Et pour rendre ce pull, on doit être chez Wyndham avant 18 h 30.
Here it is. What about Wyndham County, Connecticut?
En ce qui concerne la région de Windham dans le Connecticut?
Wyndham County.
La région de Windham.
I wonder what happened to Clarissa Wyndham.
Je me demande ce qui est arrivé à Clarissa Wyndham.
Well, first, its father killed John Mitchell in some ham-fisted gesture of affection, then he killed my predecessor, Wyndham, leaving me no choice but to have his bitch put down.
Bien, premièrement, son père a tué John Mitchell dans une maladroite démonstration d'affection, puis il a tué mon prédécesseur, Wyndham, me laissant pas d'autre choix que de descendre sa salope.
So, the killer of Mitchell and Wyndham will have to suffice.
Alors, le tueur de Mitchell et de Wyndham devrait suffire.
Ivan, Wyndham, Jacob.
Ivan, Wyndham, Jacob.
Deputy general of the British consulate.
Nigel Wyndham
You took Wyndom from me, didn't you?
Tu m'as volé Wyndham.
- We'll have to find a replacement. - What about Captain America here? Ice helps keep the swelling down.
- Pourquoi pas l'ami américain? La glace ça permet de désenfler. T'as la tête dure! Arrêtez! Qui c'est? Wesley Wyndham Price, je cherche mon patron. - ll est venu pour Mac Namara.
I'm Wesley Wyndam-Pryce.
Je suis Wesley Wyndham-Pryce.
But Mrs. Saint was at the movies last Thursday.
Au Wyndham Hotel.
Nigel Wyndham.
Il est là.