Xanadu's Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Legendary was the Xanadu where Kubla Khan decreed his stately pleasure dome.
Et la légende s'empara de Xanadu où Koubla Khan fit élever son palais.
Today almost as legendary as Florida's Xanadu the world's largest private pleasure ground.
En Floride existe un autre Xanadu, le plus vaste domaine privé du monde.
One hundred thousand trees, twenty thousand tons of marble are the ingredients of Xanadu's mountain.
100 000 arbres, 20 000 tonnes de marbre constituent Xanadu.
Contents of Xanadu's palace : Paintings, pictures, statues, various stones of other palaces.
On y trouve des œuvres d'art, des pierres d'anciens palais.
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
La ménagerie de Xanadu : habitants des airs, de la mer, de la jungle et d'ailleurs. Un "zoo" comparable à celui de Noé!
Like the Pharaohs Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
D'innombrables pierres marquent la tombe du maître de Xanadu.
Here in Xanadu last week Xanadu's landlord was laid to rest.
On a porté en terre le maître de Xanadu.
Now he's looking for the new sound of the spheres to inaugurate his own Xanadu, his own Disneyland the Paradise, the ultimate rock palace.
A présent, il cherche une musique interplanêtaire... qui inaugurera son Xanadu... son Disneyland, le Paradise... le suprême palais du rock.
Your sister, she's not safe. No. No way.
Il progete de reprendre le Xanadu a Las Vegas... et les Loddstone Studios.
There's shorty robes and Xanadu and coffee mugs that have to go in the exact same place every time!
Il a des robes de chambre courtes, le film Xanadu et des mugs qui doivent toujours être remis exactement à la même place. Allez, il a fait tout ça pour moi.
[Narrator] Xanadu, where time stops and the magic never ends.
"Quand le temps s'arrête et que la magie ne s'arrête jamais."
- He's the star of Xanadu, with...
Connais pas.
It's Xanadu on Old Compton Street... and you can reach me there at any time.
J'habite au Xanadu, sur Old Compton Street, tu peux m'y joindre quand tu veux.
So, what do you want to watch, Xanadu or Satan's Doom?
Qu'est-ce que tu veux regarder? Xanadu ou La Malédiction de Satan?
It's Xanadu.
C'est Xanadu *.
Let's call it Xanadu.
On va l'appeler Xanadu.
Xanadu's the youngest, and a good girl.
Xanadu est la plus jeune, et une bonne fille.
If he comes to Xanadu.
- S'il vient à Xanadu.
She's coming to Xanadu with me.
Elle m'accompagne à Xanadu.
So that's why he's taking the whore with him to Xanadu... in your stead.
C'est donc pour ça qu'il emmène la catin à Xanadu... à votre place.
- Oh! - Here's to our ride to Xanadu.
À notre voyage à Xanadu.
Oh, it's like Xanadu.
C'est comme Xanadu.