English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Y'all's

Y'all's Çeviri Fransızca

17,576 parallel translation
And if Nicky's hurt and all of his friends are after him, there's only one place that he would turn for help.
Et si Nicky est blessé et que tous ses amis sont après lui il n'y a qu'un seul endroit ou il trouvera de l'aide.
Well, there's millions of mines all around the world.
Eh bien, il y a des millions de mines dans le monde entier.
What's all over the...
Il y en a plein la...
And that's all there will ever be.
Et c'est les seules qu'il y aura jamais.
That's good, it's what I've been telling y'all all along. I couldn't have done it.
Je n'ai pas pu le faire.
In this case, we must look at all the facts, but we must also look at what's behind all the facts.
Il faut regarder tous les faits dans cette affaire mais aussi regarder ce qu'il y a derrière ces faits.
Yes, that is all true, but there's sort of an O. Henry twist.
Oui, tout ça est vrai, mais il y a un rebondissement à la O.Henry.
There was blood all the way to the ceiling and finger marks, like they were trying to crawl out.
Il y a avait du sang partout sur le plafond et des traces de doigts comme s'ils avaient essayé de s'en échapper. C'était pas croyable...
Let's dance, y'all!
Dansons!
All about the Stark boys, who helped them escape, and how she did it.
Comment les garçons Stark se sont enfuis, qui les a aidés, et comment elle s'y est prise.
It's crazy they have all the same stuff in every...
Il y a la même chose dans tous...
I'm not judging you, okay? It's just... It's a surprise, and in all fairness... you two should've told me.
Je ne vous juge pas, mais... je ne m'y attendais pas, et pour être honnête, vous auriez dû me le dire.
Because it's all we got.
En fait, c'est tout ce qu'il y a de plus important.
You're standing in the capital. And I know all its business.
Tu y es et je sais tout ce qui s'y passe.
Oh, there's ghosts, all right.
Oh, il y a des fantômes, très bien.
Or you don't want to admit that there's a monster in all of us?
Ou tu ne veux pas admettre qu'il y a un monstre en chacun de nous?
It's got meats, cheeses, candies, all the food groups.
Il y a de la viandes, des fromages, des bonbons, toutes les familles d'aliments.
There's someone's blood all over the bathroom.
Il y a le sang de quelqu'un partout dans la salle de bain.
All right, let's go!
Allez, on y va!
I started off by making a map of all of the burglaries that have gone down in Brooklyn since 1996 to see if there was a pattern.
J'ai commencé par faire une carte de tous les vols qui ont été faits à Brooklyn depuis 1996 pour voir s'il y avait un lien.
It's all over the fucking place.
Y a à boire et à manger.
All right, let's go.
Allons-y.
There's only three names in that time period, and they're all women.
Il n'y a que trois noms pendant cette période, et ce sont toutes des femmes.
All that "there's a reason for everything, it's part of God's plan."
Tout qu'il y a un raisonnez pour tout, il fait partie du plan de Dieu. "
I'm supposed to accept some mythological ideology from 2,000 years ago that it's all meant to mean something, it's all part of some divine plan.
Je suis supposé accepter quelque idéologie mythologique d'il y a 2,000 années que c'est tout a destiné à signifier quelque chose, c'est toute la partie de quelque plan divin.
There's a rational explanation for all of this.
Il y a une explication rationnelle à tout ça.
And then there's all these deaths and the dog attack.
Et il y a tous ces morts et l'attaque du chien.
There's an explanation for all of it.
Il y a une explication derrière tout ça.
Of all the sinners who fall into the Devil's grip, the proud fall the quickest.
De tous les pécheurs qui tombent dans les griffes du Diable, les orgueilleux y tombent le plus rapidement.
There's a "U" in there that you guys are all missing.
Vous oubliez tous qu'il y a un "U".
All right, let's go!
Très bien, allons-y.
And we must believe that there's more to it all than our lives on this scrap of earth.
Et nous devons croire qu'il y a plus que nos vies sur ces débris de Terre.
Make sure it's all there.
Assure-toi que le compte y est.
That looks like it's all there. $ 3,600.
On dirait qu'il y a bien 3 600 $.
All right, let's go.
Très bien, allons-y.
And all those who associate with them.
Et tous ceux qui s'y associent.
All right, uh, come on, come on, guys, let's go, let's go.
- Bon allez, on y va.
All right, well, that just leaves you and me, and, uh, we both know there's no pot of gold at that gay bar.
Bon, y a plus que toi et moi, et... on sait tous les deux qu'y a pas d'or à ce bar gay.
Liam McPoyle's gonna come at you hard, all right?
Liam McPoyle va y aller fort.
It's you who's under arrest. - ¶ I know y'all hear my sneaks ¶
Et si c'était ton gamin, Tess?
They're all working, snatching collars, looking for the liquor store shooter. Well, there's nothing like sleep deprivation to make an informant crack.
Il y a rien de pire que le manque de sommeil pour faire craquer un informateur.
All I want to do is prepare you for what's on the other side of those doors.
Tout ce que je veux faire, c'est te préparer pour ce qu'il y a de l'autre côté de ces portes.
All right, inside the door on the left hand side there's a button.
Tout droit, à l'intérieur de la porte sur le côté gauche il y a un bouton.
There's inspiration all around us.
Il y a de l'inspiration tout autour de nous.
It's quite all right, Sir.
Il n'y a pas de mal, monsieur.
and that's not gonna change, but if you want to join us, on our terms, there's a spot for all of you on the couch.
et ça ne va pas changer, mais si vous voulez vous joindre à nous selon nos conditions, il y a une place pour vous tous sur le canapé.
- Yeah. All right, let's go.
Très bien, allons y.
All right, let's do the tour.
Bon, on y va.
There's bukkake floating all around me.
Il y a du bukkake dans l'air.
All that day, people came and went and nobody told me what had happened.
Toute la journée, il y a eu... des allées et venues. Personne ne m'a dit ce qui s'était passé.
What's up, y'all?
Comment ça va, vous tous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]