Yaakov Çeviri Fransızca
20 parallel translation
- Shalom, Yaakov.
- Shalom, Yaahov.
"There is broad media coverage of the events in Ashdot Yaacov " and Givat Hashlosha, but this process is much more poignant,
Dans la presse, on publie ce qui se passe à Ashdot-Yaakov et à Guivat Hashlosha, mais le processus est très aigu,
Yakov.
Yaakov.
Yaakov...
Yaakov...
Malka... You're my queen and I'm your Yakov.
Malka, tu es ma reine et je suis ton Yaakov.
Yakov and Malka have been in love for years.
Yaakov et Malka s'aiment depuis longtemps.
I'll give myself to Yakov before the wedding,
Je vais me donner à Yaakov avant le mariage.
Excuse me, I'm looking for Yakov.
Excusez-moi, je cherche Yaakov.
Yakov!
- Yaakov!
Call Yaakov!
Essaye de joindre Yaakov!
Ya'akov Epstein, searching for his sister, Haya, born 1912, last seen in 1942 in Treblinka...
Yaakov Epstein recherche sa soeur Haya née en 1912. Elle a été vue pour la dernière fois à Treblinka, en 1942.
Tzahi Grad, Asher Tsarfati llanit Ben Yaakov, Danny Shteg
Tzahi Grad Asher Tsarfati Ilanit Ben Yaakov Danny Shteg
My Woody Guthrie records and all my folk records, together with the contents of the apartment on Matalon Street, I leave to Yaakov Fidelman, my partner and old friend.
Mes disques de Woody Guthrie et tous mes disques de folk, ainsi que le contenu de mon appartement de la rue Matalon, je le laisse à mon associé et vieil ami, Yaakov Fidelman.
As for my share in Malamud-Fidelman Antique Furniture Restoration I bequeath it to Noah Fidelman, Yaakov's son, who was like a son to me.
Je lègue ma part de l'affaire de Restauration d'Antiquités à Noah Fidelman, fils de Yaakov qui était pour moi un fils.
I'm sorry, Yaakov.
Désolé, Yaakov.
- I'm sorry, Yaakov.
- Je regrette, Yaakov.
- Yaakov.
- Yaakov.
What's going on, Yaakov?
Qu'y a-t-il, Yaakov?
Are you Yaakov?
Vous êtes Yaakov?
That was Yaakov Maazel.
Ce Yaakov Maazel était recherché.