English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yahoos

Yahoos Çeviri Fransızca

106 parallel translation
Come on outta there, you yahoos.
Sortez de là, espèces d'abrutis!
Those yahoos couldn't hurt Lasso Leonard James!
Par ces paysans? Impossible!
You cats are constantly fightin like typical fuckin'Yahoos.
Sans arrêt en train de vous chamailler, comme des vrais putains de blancs.
For you yahoos in the back, that means "friend of the court."
Pour les cancres, au fond de la salle, ça signifie "amie de la cour".
These people aren't a ragtag bunch of yahoos that drink beer and run around in sheets on Saturday night.
Ces gens-là, c'est pas une simple bande de péquenauds qui mettent une cagoule, se pintent à la bière et foutent le boxon un samedi soir dans le centre-ville.
They look like a couple of yahoos.
On dirait deux abrutis.
These yahoos will laugh at anything now, even the phone book.
Le moindre truc fera rire ces imbéciles, même l'annuaire de téléphone.
( Logan ) Makes me feel all warm inside to know that some well-armed yahoos are keeping our streets safe.
Ça me rassure de savoir que des bourrins armés protègent nos rues.
But she's worried about the yahoos in the hall who might enter at any minute.
Elle s'inquiète des lurons du couloir qui peuvent entrer à tout moment.
Friggin'yahoos.
Saletés de cul-terreux!
Freak. Impudent yahoos! Professor...
Talc, gypse... calcite, fluorite... apatite, orthoclase, quartz... topaze, corindon...
Yahoos!
Des Yahoos!
This place is full of Yahoos.
Cette pièce est pleine de Yahoos.
Yahoos?
Yahoos?
- By Yahoos?
- Par des Yahoos?
'There are a lot of such words.'the Houyhnhnms saw no resemblance between my appearance'and that of the brutish Yahoos.
Et il y a de nombreux mots de ce genre. les Houyhnhnms n'ont pas fait le rapprochement entre mon apparence et celle de ces Yahoos bestiaux.
'I wondered how the Yahoos picked their leader.
Je me suis demandé comment les Yahoos choisissaient leur dirigeant.
'The Yahoos picked the most mischievous.'
Les Yahoos prenaient le plus méchant.
This leader would choose a favourite whose job was to lick his master's feet and posterior and drive the female Yahoos to his kennel.
Ce chef choisirait une favorite dont la tâche était de lécher les pieds et postérieur de son maître et conduire les femelles Yahoos à sa niche.
Then the Yahoos in the district would come and discharge excrement on him.
Alors les Yahoos environnants viendraient le couvrir de leurs excréments.
'The bestial Yahoos fight for no reason at all.
Les Yahoos bestiaux se battent sans aucune raison du tout.
and I thought the Yahoo herd had moved on'so I decided to take advantage of the cool water.'
C'était un jour très chaud et j'ai pensé que le troupeau de Yahoos était parti. Ainsi décidai-je de profiter de l'eau fraiche du lac.
'Mistress took me to a cliff I'd not visited before'where the Yahoos were digging stones out of the clay.'
Maîtresse m'emmena à une falaise que je n'avais encore jamais visité et où les Yahoos creusaient et extirpaient des pierres de l'argile.
'She explained how the Yahoos coveted these strange rocks'and asked me why.'
Elle m'expliqua combien les Yahoos convoitaient ces étranges cailloux et me demanda pourquoi.
I didn't hear the Yahoos creep up and steal my clothes.
Je n'entendis pas les Yahoos ramper et voler mes affaires.
Yahoos on the rampage.
Ces Yahoos saccageurs.
.. with drunken yahoos trying to stick niblets up my hoo-hah.
devant des ivrognes qui m'enfonceront des épis dans le truc!
These reports are not coming from yahoos out in the boondocks.
Ce ne sont pas des rumeurs répandues par des ploucs.
What pet shop is filled with rambunctious yahoos and hot jazz music at 1 a. M?
Quel magasin d'animaux est plein d'imbéciles et passe du jazz entraînant à une heure du matin?
We got enough yahoos running around this city without having to deal with Yogi and Boo Boo too.
On a assez de zinzins à surveiller comme ça, pas besoin d'en rajouter avec vos ours savants.
None of these yahoos are crazy enough to pull that old stunt.
Aucune de ces folles n'est assez zinzin pour tenter ce coup.
Return me to yahoos.
Rendez-moi à ma planète.
I just hope enlisted life doesn't turn out to be hanging out with a bunch of beer-guzzling, skirt-chasing yahoos.
Espérons que la vie de militaire ne se résume pas à côtoyer des ivrognes et des coureurs.
Let's fill her up, save these yahoos and get out of here.
On fait le plein, on sauve ces fous et on se tire!
The way I hear it, two fucking yahoos wipe out half your staff empty-handed.
Il parait que 2 brutes épaisses ont liquidé votre équipe... en sortant d'un bâtiment, en plein jour, et les mains vides.
See all these yahoos shooting video all day?
Avec tous ces tordus qui filment...
Why, I wouldn't have you yahoos as musketeers... even if you were the last recruits... in all of my beloved France!
Je ne vous ferais jamais mousquetaires, malappris, seriez-vous les dernières recrues dans toute ma France bien-aimée.
You're in charge of these yahoos.
Surveille ces zinzins!
It seems the mayor of Miami doesn't like the plummeting tourist rates that come with a terrorizing maniac on the loose, so he brought me in to hook the elusive marlin that the local yahoos can't seem to catch.
Apparemment, le maire de Miami n'apprécie pas tellement la baisse des recettes du tourisme engendrée par un maniaque en liberté alors, il m'a fait venir pour pêcher le poisson que les brutes locales ne semblent pas pouvoir attraper.
Oh, we gonna run those yahoos back to town.
On réexpédie ces bouseux chez eux.
- It's yahoos.
- C'est incultes.
You yahoos hunt people?
Vous chassez des gens?
These yahoos also removed the vocal cords from goats, stared at the goats for hours on end in an attempt to try to kill them with their thoughts.
Ces mabouls ont aussi retiré les cordes vocales de chèvres, et les ont regardées pendant des heures pour essayer de les tuer par la pensée.
Bound to happen with all these yahoos running around the woods with guns.
Cela devait arriver avec tout ces crétins courant dans les bois avec leurs armes.
Billy raditzer is dead, antrim and murphy killed him, if this was a barroom brawl between a couple of local yahoos, nobody would think twice, right?
Billy Raditzer est mort, Antrim et Murphy l'ont tué, si c'était une bagarre de comptoir entre deux kékés du coin, personne n'y réfléchirait à deux fois, n'est-ce pas?
Who the hell are these yahoos?
Qui sont tous ces gens?
See how many yahoos are trying out?
- T'as vu le nombre de crétins?
Hell, he's more mature than most of the yahoos in this dump.
Il est plus mature que la plupart des tarés d'ici.
He's also the leader of a bunch of brutal yahoos.
C'est aussi le chef d'une bande de brutes.
What about any of these other yahoos in town? Anybody interest you?
Et dans toute la bande de clowns qu'il y a en ville, personne s'intéresse à toi?
But my new story is you and Sarah and these freaking yahoos.
Et que ma nouvelle vie, c'est toi et Sarah, et ces deux barjots, là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]