English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yamato

Yamato Çeviri Fransızca

161 parallel translation
Iwao Yamato.
Iwao Yamato.
- Iwao Yamato.
- Iwao Yamato.
I'm Yamato Teruo.
Je suis Yamato Teruo.
Mr. Yamato is very pleased that you've accepted his invitation!
M. Yamato est très heureux que vous ayez accepté son invitation!
I remember that scroll from the house in Yamato.
Je me souviens de cette banderole dans la maison à Yamato.
Yamato is the best place to live.
Yamato est le meilleur endroit où vivre.
Father and Mother, please come visit us now and then from Yamato.
Père et Mère, s'il vous plaît venez nous rendre visite de temps en temps de Yamato.
"The place is called'Y uranosuke's'on the corner of Yamatoya Street..."
"Demande la Maison Yuranosuké après l'école des arts Yamato."
What was that oversized tub the Japs built a while ago?
Les Japs ont construit un cuirassé géant. Le Yamato, n'est-ce pas?
The Yamato? - This could be it!
C'est peut-être lui.
- The Yamato, 80,000 tons.
Le Yamato, 80000 tonnes.
The Yamato, four cruisers and 12 tin-cans.
Le Yamato, 4 croiseurs et 12 destroyers.
They could be escorting the Yamato to another base, Truk or Pelaki-Shima.
Ils escortent peut-être le Yamato jusqu'à une autre base.
Mines won't stop the Yamato. She's armor-plated.
Les mines n'arrêteront pas le Yamato.
The Yamato turned and fled back up the passage.
Le Yamato a rebroussé chemin et repassé le détroit. Pourquoi?
2,627 years ago, on February 11,
Il y a 2627 ans, le 11 février, au sanctuaire de Kashiwagi Yamato,
Emperor Sujin, the tenth emperor.
L'empereur Sujin, 10e empereur de Yamato.
When he went to slay the eight-headed serpent Orochi, he turned Kushinada into a comb, placed her in his hair, and set off.
Quand il alla tuer Yamato-no-orochi, le dragon à huit têtes, il donna à la princesse la forme d'un peigne pour la porter sur lui.
The Taika Reforms were really a revolution in which the Yamato Court, descended from Koreans, wiped out the Izumo clan's power, laying the foundation for the perpetual rule of the mounted nomads in Japan.
Les réformes de Taika étaient une révolution visant à balayer le pouvoir du clan d'Izumo pour asseoir durablement celui des peuples cavaliers venus de Corée.
Yamato Airways, flight number 32 to Tokyo...
Yamato Airways, le vol 32 en partance pour Tokyo
Yamato Province
PROVINCE DE YAMATO
That's my mother.
Un taxi Yamato?
Yamato, could we have another chair?
Yamato? Une autre chaise.
Oh, no, no, here, Yamato.
- Non. Tenez. Prenez ca.
It's the Yamato, our sister ship.
C'est le Yamato. De même classe que nous.
The Yamato's nowhere near here.
Le Yamato n'est pas dans ce secteur.
USS Enterprise to USS Yamato.
USS Enterprise à l'USS Yamato.
USS Enterprise calling USS Yamato.
L'USS Enterprise appelle l'USS Yamato.
Request permission to board the Yamato with an away team.
Je demande la permission d'emmener une équipe sur le Yamato.
We have encountered what appears to be the USS Yamato.
Nous avons rencontré un navire qui semble être l'USS Yamato.
I know the Yamato. Recommend the aft station of the bridge.
Commandant, je recommande la partie arrière de la passerelle.
Data, lock on to the Yamato with a tractor beam.
Data, remorquez le Yamato avec un rayon tracteur, nous partons.
A ship that was almost the Yamato, in a hole in space, with no crew.
Un navire dans un trou dans l'espace, sans équipage.
reminds me of Tesla trying to take command of the spaceship Yamato
{ \ 3cH0000AD \ } Ca me fait penser à Tesla qui essaye de prendre le contrôle du vaisseau Yamato
In response to a desperate plea from my old friend Capt Donald Varley of the USS Yamato, I'm running a grave risk by taking the Enterprise into the Neutral Zone.
En répondant à un appel de mon vieil ami, le capitaine Donald Varley de l'USS Yamato, j'ai pris le risque d'emmener l'Enterprise dans la Zone Neutre.
The Yamato log should be in our computer by rendezvous.
Journal de bord du Yamato bientôt dans notre ordinateur.
It might be due to problems being experienced by the Yamato.
Cela doit venir des défaillances sur le Yamato.
Yes. There are no other vessels except the Yamato, which is coming into visual range now.
Oui, pas d'autre vaisseau que le Yamato, qui vient d'entrer dans notre champ visuel.
- Transmission from the Yamato, sir.
- Transmission établie.
Sir, there is an energy build-up in the Yamato's Engineering section.
Importante montée d'énergie dans la salle des machines du Yamato.
Yamato, this is the Enterprise.
Yamato, ici l'Enterprise.
Yamato, come in.
Yamato, répondez.
The Yamato's entire crew and their families, more than 1,000 people, have been lost.
Tout l'équipage du Yamato, plus de 1000 personnes, familles comprises, ont péri sous nos yeux.
Did they attack the Yamato?
Ont-ils attaqué le Yamato?
Are you responsible for the destruction of the Yamato?
Etes-vous responsables de la destruction du Yamato?
- We will comply when I know the cause of the destruction of the Yamato, and I am satisfied you were not responsible.
- Nous obéirons à la sommation..... quand nous aurons déterminé la cause de la destruction du Yamato et quand je saurai que vous n'êtes pas responsables.
The Yamato was destroyed while they were cloaked.
Le Yamato a été détruit alors qu'ils étaient occultés.
However it happened, the Yamato did it to herself.
Le Yamato s'est bien détruit tout seul.
If we have established that the Romulans were not behind the destruction of the Yamato, would it not be prudent to withdraw?
Puisque nous avons établi que les Romuliens ne sont pas responsables, ne serait-il pas plus prudent de battre en retraite?
Come see me in Yamato.
Venez me voir à Yamato.
The Yamato came through.
Le Yamato est passé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]