English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yang's

Yang's Çeviri Fransızca

548 parallel translation
Ma Yongzhen, Boss Yang said you've got guts
Ma Yung-Chen, le patron s'incline.
He's got something General Yang wants, huh?
Il a quelque chose qui intéresse le général Yang?
Yang's stopping the train at 8 : 00.
- Yang fait arrêter le train à 20 h.
What's on your mind, Yang?
- À quoi pensez-vous, Yang?
She knows who Yang's agent is.
Elle sait qui est l'agent de Yang.
Yang won't waste a minute now he's here.
Yang est ici, il ne perdra pas une minute.
Yang's agent has not yet contacted Mr. Brighton.
L'agent de Yang n'a pas encore contacté M. Brighton.
He's Yang's agent.
C'est l'agent de Yang.
But every impulse of my intellectual nature says to move the luggage and all out of the approaching Yang's wrath.
Mais mon intellect me dit au contraire d'emporter les bagages et le reste pour échapper à la colère imminente de Yang.
Why don't I tell Yang I know where the money is and that I'll tell if he lets you off the boat, and Mr. Wu.
Je pourrais dire à Yang que je sais où est l'argent et que je raconterai tout s'il te laisse quitter le bateau avec M. Wu.
Someone who has seen this last, glorious page in the history of General Yang's life.
Quelqu'un qui a vu cette dernière page glorieuse de l'histoire du général Yang.
Every great paper in the world must tell how Yang's guard went to death with him.
Tous les grands journaux doivent raconter que la garde de Yang est morte avec lui.
Let's chop Yang Kuo-cheng down to size!
Abattons Yang Kuo-cheng!
Why, it's Miss Yang.
- Mais c'est Mlle Yang.
But there's never been one in Yang Cheng before nor any white person, chances are.
Mais ici, à Wangcheng, on n'en a jamais vu. On n'y a même jamais vu de Blancs.
Now there's Yang, my cook.
Voici Yang, mon cuisinier.
Yang, this is Miss Gladys who's going to be our new helper.
Yang, Mlle Gladys, notre nouvelle recrue.
Yang's been with me 20 years and in case you should think our work's easy he still isn't a Christian.
Yang est avec moi depuis 20 ans. pour vous donner une idée de nos difficultés : il est resté païen.
Oh, Yang. She's very old.
Elle est très vieille.
He's nowhere to be found in Yang Cheng.
- Il est introuvable dans tout Wangcheng.
Yang! Yang! She's coming!
Elle arrive!
Yang, we can handle one more, can't we?
- Une de plus, on s'en tirera?
There's no one in Yang Cheng but a few old people.
Wangcheng est pratiquement désert.
The Yangtse - kiang isn't a river, it's an avenue... An avenue, 5.000 km long... It tumbles down from Tibet to end in the Yellow Sea with it's junks and sampans lying on the shore.
Le Yang-tseu-kiang n'est pas un fleuve, c'est une avenue, une avenue de 5000 km qui dégringole du Tibet pour finir dans la mer Jaune, avec des jonques et puis des sampans de chaque côté, et au milieu, y a des tourbillons d'îles flottantes,
The Yangtse-kiang, mate, that's millions of cubic meters of gold and flowers descending towards Nankin.
Le Yang-tseu-kiang, camarade, c'est des millions de mètres cubes d'or et de fleurs qui descendent vers Nankin.
- Let's sail down the Yangtze - kiang!
- Descendons le Yang-tseu-kiang.
Miss Yang... Just ask if there's anything you need
Mlle Yang, si vous avez besoin de quoi que ce soit, vous êtes toujours la bienvenue.
It's Ouyang Nian
Ou-Yang Nien!
Where was Ouyang Nian's body found?
Où avez-vous trouvé le cadavre d'Ou-Yang Nien?
Isn't she Yang Liam's daughter?
La fille de Yang Lien?
Often comes to town for supplies Her surname is Yang ;
Elle s'occupe d'une petite auberge au Pin Rouge.
He would be a Yang too Definitely won't be Fang Chengtian
Comme c'est son oncle paternel, il doit s'appeler Yang aussi.
Little brat, where's your father?
Je ne suis pas sa fille, mon nom est Yang. Tu t'appelles Yang?
Who are you and what's your background? Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle
Tu es donc l'élève du chevalier Épée-sept-étoiles.
He assumed you're Master Fang's daughter He didn't pay any attention to you After you told him you're a Yang
Mais au nom de Yang, son visage a changé et il a essayé de te tuer.
Can you prove that you're Chief Yang's daughter?
C'est ça, prouve-le!
Let her tell us Even if she's the daughter of Chief Yang She was only five, six years old then
Si c'est la fille de Yang, elle n'avait alors que cinq ans, ne l'écoutez pas.
He defended the border against invasion of Western Xia.
Leur dernier général, Yang Tsung-pao, s'est battu comme un tigre contre les Hsia de l'ouest qui avaient envahi le pays.
Yang Tsung Pao was wounded and trapped...
Yang Tsung-pao, blessé d'une flèche, s'est retrouvé encerclé.
The Yang's blood line has come to an end
Les Yang n'avaient plus qu'un descendant. Un de trop, semble-t-il.
Commander Yang died for his country
Grande dame, le général Tsung-pao s'est sacrifié.
There's still a son in the Yang family
Les Yang ont encore un garçon.
You're indeed your father's son but... you're the only heir
Les tigres n'engendrent pas des chiens. Mais il est l'unique descendant de la famille Yang.
Song's future lies with the Yang heroines!
Le sort des Song est entre vos mains.
It's Pai Feng!
- Celui de Yang Pai-feng.
Yangs never shed their blood in vain but it's wasted today
Le sang des Yang ne coule jamais pour rien. Sauf aujourd'hui.
You should know that Boss Yang and Tan Si They've been rivals
Tu sais que le patron Yang et Tan Si ne s'entendent pas très bien.
What's this about? Boss Yang's handout?
Yang me jette un os à ronger?
Boss Yang Ma Yongzhen has got his ways
Patron, Ma Yung-Chen ne s'alliera jamais avec nous.
Boss Yang, Ma Yongzhen has brought... some men to take over Qunfu Lane's turf They're about to succeed
Ma Yung-Chen essaie de s'emparer de Qunfu Li.
You tell him that Boss Yang's turf won't be easy to take over
Dis-lui que Yang n'aime pas qu'on lui retire le pain de la bouche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]