Yas Çeviri Fransızca
66 parallel translation
So, kiddies, yas make any plans yet, or what? When are yas gettin'married?
Alors, les enfants, où en sont les plans?
This guy gets his ya-yas out with a gun.
Ce type prend son pied avec un flingue.
So you get your ya-yas by taking money from your friends.
En gros, ce qui te fait kifer, c'est de prendre l'argent de tes amis!
And I get my ya-yas from Ikea.
Moi, c'est à Ikea que je kife.
You can go, grandma!
Yas-y, mamie!
Go ahead.
Yas-y.
- And today you're not gettin'the ya-yas. - No.
- Et aujourd'hui, ça ne vous éclate pas.
He's all dressed up with no one to bite. Gotta get his ya-yas somehow.
Vu qu'il ne peut plus mordre, il s'éclate comme il peut.
What kind of moron gets his ya-yas out like that?
quel genre de crétin peut s'éclater ainsi?
He's getting his ya-yas out.
II est parti pour s'éclater.
Go ahead, Anwar
Yas-y, Anwar
Come out, come out, Sadat!
Yas-y, vas-y, Sadat
Finish the big group sing. Get your kum ba ya-yas out.
Rejoindre ta grande chorale, danser autour du feu de joie
Oh my, Yas-san's rich. As expected from a future lawyer.
Laissons notre futur avocat s'en occuper.
Hello? Yas-san?
Allô, Yasu?
Yas vil!
Yas vil!
Go and get your ya yas in his arms!
Va te faire consoler dans ses bras!
What are the two of yas, crime dogs, now?
Vous jouez aux chiens renifleurs?
My bad, Yas.
- Je peux pas, Yaz.
What about you, Yas? Remember, you completely crushed those girls that used to slam Jade before she grew into her ears.
Oui, mais toi, Yaz, tu te rappelles quand t'as donné une bonne leçon à ces filles qui n'arrêtaient pas de casser les oreilles de Jade?
And you, Yas?
- Et toi, Yaz?
Yas, look who's walking by sporting some bad jeans and looking fine.
- Vous avez vu le jeune homme! - Qui est en super jeans et qui est ravissant?
Yas, it's gonna be an amazing party!
- Yaz, ça sera sûrement un éblouissant party!
Come on, Yas, get over it.
- Voyons, Yaz, ça suffit!
Yas, come here. You have to see this.
Yaz, approche, faut que tu voies ça.
Yas, we want to do the talent show with you.
- Yaz, on veut toujours faire ce concours, avec toi!
By the by, there, Yas, that's no gopher, my friendly.
À propos, Yas, ce n'est pas un écureuil, mon ami.
He's our hero, Yas.
C'est notre héros, Yas.
Yas, buddy!
Yas, mon pote!
Yas, wait, wait, wait.
Yas, attends un peu.
Gosh darnit, Yas, we want you to stay.
Bon sang, Yas, on veut que tu restes.
You want to get your ya-yas out, go after my dad.
Si tu veux sortir ton machin, va voir mon père.
The first time I yas in Nimes yas on tour, with a Spanish singer, I loved his songs and say him singing in Nimes,
- Je suis arrivé à Nîmes sur la tournée d'un chanteur de chez moi. Je connais ses chansons depuis toujours. L'entendre chanter en catalan aux arènes..
I'm glad you're coming with me, I said I yas going out with friends,
Je suis contente que tu viennes. - Papa croit que je vais camper.
We collected cher-i-mo-yas,
"Quelques hyménomycètes."
Yas, boss!
D'accord patron!
We can either spend that time discussing regressive bed-wetting or we can get our ya-yas out.
On peut les passer à parler de pipi au lit, ou on peut se faire plaisir, comme tu veux.
Yas doing all right after that thing the other night?
Yas'va bien après ce qui s'est passé l'autre soir?
Yas has forgotten about it, of course.
Yas'a bien-sûr oublié.
Seems like you could spend the day at home with me and Yas.
Tu pourrais au moins passer la journée à la maison avec Yas et moi.
Yas!
Yas!
- Yas?
- Yas?
- Yas!
- Yas!
Sis? Yas?
Yas?
Look, this is serious, Yas.
Je te parle sérieusement, Yas.
It's fine, Yas.
C'est bon, Yas.
Cesar and our cousin Yas.
Cesar et notre cousine, Yas.
Why don't you get them?
Yas-y.
Yas! As other's vowed
- D'autres l'ont déjà dit...
Yas, you have to join chorus.
- Yaz, tu dois te joindre à la chorale!
Yas, you're the best.
- T'es super!