English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yiddish

Yiddish Çeviri Fransızca

192 parallel translation
I'll get that ticket or my middle name ain't Violet.
Je l'aurai ou j'y perds mon yiddish!
That's Yiddish.
- C'est du yiddish.
It's my Brooklyn background, J.J. Good with Yiddish too.
Je l'ai appris à Brooklyn. Le yiddish aussi.
Yiddish?
Le yiddish?
I'm sorry, but I don't understand Yiddish.
Désolé, je ne comprends pas le yiddish.
How do you like Chicago? Sprechen sie Yiddish?
- Sprechen sie Yiddish?
"Drek" is Yiddish for shit.
"Drek" veut dire merde en yiddish.
In Yiddish it sounds better.
Ça sonne mieux en yiddish.
In Yiddish it's more...
En yiddish c'est plus...
In Yiddish it's much juicier, of course.
En yiddish, évidemment, c'est beaucoup plus dr-le.
In Yiddish it's better.
ça sonne mieux en yiddish.
That's Yiddish for crazy.
Ca veut dire fou en yiddish.
Your italian's better than my Yiddish.
Ton italien est meilleur que mon yiddish.
It's the Yiddish word for "pig."
Ca veut dire "porc" en yiddish.
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
Tout ce qu'on savait sur lui... c'est qu'il était le fils... d'un acteur Yiddish, nommé Morris Zelig... dont sa performance, comme Puck... dans une version orthodoxe de Le Songe d'une Nuit d'Eté... était froidement acclamée.
A whole audience full of old woman, and all deaf. - I played every spot in the Yiddish theater... from Miami to the Warsaw Ghetto. - [Laughing]
Devant un public plein de vieilles femmes sourdes.
After 25 years, the shaygets knows two Jewish words. Well, you know.
Il t'a fallu 25 ans pour apprendre deux mots de yiddish!
He's speaking Yiddish.
Il parle yiddish.
You know, it's jargon language Yiddish.
C'est un jargon, le yiddish.
I-I-I don't speak Yiddish that well.
Je ne le parle pas si bien que ça.
There's this Yiddish expression,
Il y a un dicton yiddish qui dit- -
Shit, that's Yiddish.
Merde, c'est du yiddish.
- I don't speak German or Yiddish.
- Je parle ni allemand ni yiddish.
No. I'm serious, Mo.
[Yiddish] l'm serious, Moe.
You speak Yiddish? No.
Vous parlez yiddish?
- You know Yiddish, Dr. Greene?
- Vous parlez Yiddish, Dr Greene?
Stop trying your Yiddish out on me.
Laisse tomber le yiddish.
That's why it's Yiddish.
C'est yiddish.
Get the gumbo out of your Yiddish.
Votre yiddish sent le gombo.
So, there's a thing that i think i got... a... a... an entertaining bug from my grandfather, uh, chaim progot who was very, very big in the yiddish theater back in new york.
Je crois que j'ai un talent inné de comique que je tiens de mon grand-père, Chaim Pearlgut. C'était un personnage important du théâtre juif new-yorkais.
Instead of Silent Night I'm singing huhash dogavish
Au lieu de "Douce nuit" je dois chanter des trucs en yiddish
We'll have to speak German without accent.
Il faudra parler l'allemand sans aucun accent yiddish!
Israel Schmecht, my wife's cousin. A Yiddish writer of worldwide reputation.
Voici Israël Schmecht, le cousin de ma femme... l'écrivain yiddish de réputation mondiale!
It's very much like Yiddish.
Pourtant ça ressemble beaucoup au yiddish...
Yiddish is a parody of German. It adds humor.
Le yiddish est une parodie de l'allemand, elle a l'humour en plus.
To speak perfect German and to get rid of the Yiddish accent, just leave out the humor.
Alors la seule chose que je vous demande pour parler parfaitement... c'est d'enlever l'humour, c'est tout!
A real Yiddish train driver!
Un vrai Yddishe-Mécano-Locomotivele!
And Brooklyn is doing a version in Yiddish.
Le Théâtre nègre de Seattle aussi. Et Brooklyn en fait une version yiddish.
If you don't want to stop, then I'm gonna have to curse you out in Yiddish, okay?
Si tu ne veux pas arrêter, alors je vais devoir te maudire en Yiddish, ok?
I can't get over you with that Yiddish.
Vous connaissez le yiddish?
We know Jewish shtick, shtick, shmaler shmaler, shtick, shtick, shmaler, shmaler!
Nous, on s'en fiche On parle yiddish...
What was she, a Yiddish mime?
Elle mimait en yiddish? T'as rien dit du tout.
It's, uh, yiddish for, like, lame.
C'est plus ou moins "nase" en yiddish.
Don't bring the Yiddish.
Laissez tomber le Yiddish.
You know what word should be Yiddish?
Vous savez ce qui devrait être Yiddish?
This is gonna sound like I'm putting down my own gender, but the truth is, a lot of the time men can be real, and excuse the Yiddish, insensitive schmucks.
Je vais sembler rabaisser mon propre sexe, mais la vérité, c'est que les hommes peuvent souvent être, pardonnez mon yiddish, des connards insensibles.
- No, black.
- C'est ta phase yiddish.
- And even a hungry audience is better than a deaf one.
J'ai joué dans tous les bastions du théâtre yiddish... de Miami au ghetto de Varsovie... et un public affamé vaut mieux qu'un public sourd.
He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers.
Il va nous donner un sérieux coup de main! Il enseignera à nos amis un allemand fluide, sans la moindre trace d'accent yiddish. une merveille d'allemand...
- He says he wants to talk to you. - The Dark Prince? - Yeah.
Au lieu de "Douce nuit" je dois chanter des trucs en yiddish
Yiddish.
C'est du yiddish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]