English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yips

Yips Çeviri Fransızca

77 parallel translation
That outfit is enough to give anybody the yips.
Votre costume suffit à donner la nausée.
Every fighter gets the yips once in a while.
Tous les boxeurs ont le blues parfois.
Every time I think of that rope necklace waiting for me at Birherari, I get the yips.
Dès que je pense à la potence de Birherari, j'en ai la chair de poule.
- Two yips, sir.
- Deux jappements.
"The Blue Poodle Yips At The Hovering Pontiac."
"Le caniche bleu jappe, il en a après la Pontiac."
I'd just like to make sure that it wasn't a case of the yips.
Je veux être sûre que tu n'étais pas défoncée.
I wouldn't feed this to my dog. - [Dog Yips] And I said no olives, miss.
Et pas d'olives, il est allergique au piment.
- [Dog Yips] Why would Faddis trust Argyle to pick up his money?
pourquoi Faddas faisait-il confiance à Argyle?
The yips.
- Les yips.
The yips?
Les yips?
That's the yips.
C'est ce qu'on appelle "yip".
His yips cost him his career.
Ses yips lui ont coûté sa carrière.
I've diagnosed about a dozen people with the yips in the last year... and every one of them, dentists, a concert pianist... every one of them has been at the top of his game.
J'ai diagnostiqué des yips à une douzaine de personnes l'année dernière, et chacun d'eux, des dentistes, un pianiste de concert, chacun d'eux était au sommet de sa carrière.
He's got the yips.
C'est les yips.
The yips.
Les yips.
- The yips!
- Les yips!
- You never heard of the yips?
- Tu n'as jamais entendu ce mot?
- Night yips?
- Une insomnie?
So, it looks like our right-hander sank a 20-foot birdie... Our lefty, had a case of the yips, and our guy's a real F.O.B.
Notre droitier a mis un birdie de six mètres dans le trou... notre gaucher, souffre de yips, et notre gars est un vrai...
We're looking for a lefty, which is quite rare, with a case of the yips.
On recherche un gaucher, qui souffre de yips, ce qui est plutôt rare.
stop. don't overthink it.
- Stop. N'y réfléchis pas trop, tu veux pas te choper le yips?
the yips yeah, it happens to athletes all the time.
Le yips. Ça arrive aux athlètes, tout le temps.
wait, wait, wait you don't think i have the yip do ya?
J'ai pas le yips, hein?
oh, no, i can't have the yips. i can't have the yips, no here. no now.
Je peux pas avoir le yips, pas ici. Pas maintenant.
Then a series of yips?
Puis une série de yips?
I think he's got the yips.
Je pense qu'il a le yips, le stress du sportif.
Steve blass, scott norwood, david duval all got the yips.
Steve Blass, Scott Norwood, David Duval, tous l'ont eu.
You don't get better from the yips.
Le yips ne vous rend pas meilleur.
- They call it the "yips".
- Ils appellent ça, le "yips".
Dr. Manny is fantastic, and he's helping me with the yips.
Dr Manny est fantastique et il m'aide pour le yips.
I knew you could do it, Shawn!
J'ai battu le yips.
Wait--wait a minute. The yips?
Une minute.
What do you mean he's got the yips?
Le trac? - Comment ça, il a le trac?
This yips thing is probably just... nerves.
Cette histoire de trac, c'est juste nerveux.
Till this yips thing gets figured out, I'm not taking any chances.
Je prends aucun risque tant que c'est pas réglé.
You know, about what might be causing the yips?
- Sur la cause de ton trac?
What you actually think he's afraid of is a showdown with the old man, and that's what's causing the yips, right?
Tu penses que ce qui l'effraie, c'est une confrontation avec son ancien patron, d'où son trac.
I think I got an idea what's causing your yips.
Je crois savoir d'où vient ton trac.
And then, immediately, the yips took hold.
Et puis, aussitôt, la tremblote a débarqué. Et maintenant...
You'll play, and I will take you through a guided-imagery exercise, something that you can use during your game when you feel the yips are coming on.
Vous allez jouer, et je vous guiderai à travers un exercice d'imagerie, quelque chose que vous pourrez utiliser quand vous sentirez que les tremblements arrivent.
Yips shrink, I presume.
La psy de la tremblote, je présume.
Logan : Monster case of the "yips."
jamais se disputer devant un barman.
You know little case of the yips.
La panne.
you don't want to get the yips. the yips?
Le yips?
good body, good body, good body, good body is he okay uh, he has the yips.
- Il va bien? - Il a le yips.
he has the yips?
Il a le yips?
Psych 405 "Shawn Has the Yips"
Psych 405 "Shawn Has the Yips"
I'm over the yips.
J'ai réussi.
He's got the yips.
Il a le trac.
The yips.
- Le trac.
It's called the yips.
Ça s'appelle la tremblote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]