English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yo'd

Yo'd Çeviri Fransızca

714 parallel translation
Yo ho, yo ho Yo ho, yo ho, yo ho You'll love the life of a thief You'll relish the life of a crook
Quel bonheur d'être un voleur On vide les coffres et les pichets
You know, I bet you're a real yo-yo.
Tu sais, tu me fais l'effet d'une terreur.
- Yo. The first thing he always looks at is the garbage pails.
Il regarde d'abord le seau à ordures.
And as ridiculous as it is, I thought I'd ask yo u about it anyhow.
Il fallait que je vous le demande.
Fetched y'all a mess of crawdads, Miss Lora, for you and yo'friends.
J'vous apporte un tas d'écrevisses, Mlle Lo'a, pour vous et vos amis.
You's picked up happiness and laid yo'worries down. You goin'to live easy, you goin'to live high. You goin'to outshine every woman in dis town.
Tu as trouvé le bonheur, alors laisse tomber tes soucis, ça va être la belle vie, la grande vie, tu vas faire pâlir d'envie toutes les femmes dans cette ville.
You'd better stay wid yo'frien', Porgy,
- Tu ferais mieux de rester avec tes amis.
M rs Scot, wo u d yo u please bo seatod?
Mme Scott, voulez-vous vous asseoir?
Mero books for yo u
- D'autres livres pour vous.
Remember Yoh, that guy our boss picked up?
Vous vous souvenez d'un type qui s'appelait Yo?
I'm beginning to feel like a yo-yo. Come on.
J'ai l'impression d'être un yo-yo.
I'm beginning to feel like a yo-yo.
J'ai l'impression d'être un yoyo.
A ten - / yo reward has been placed on the Chinese man.
Sa tête vaut dix pièces d'or.
Yo.
"Le père Mulcahy accroche du pop-corn dans l'espoir d'égayer ce bourbier." "Ce prêtre est un chic type." "Mais je n'en dis rien pour qu'il reste humble."
Not on her face my first glance falls but on the place closer to her side where your dear face would be. Smiling your good night to me as yo used to do,
D'abord, mes yeux ne vont pas à son visage, mais dans ce lieu à côté d'elle, où votre beau visage devrait être, me donnant un sourire pour la nuit comme tu faisais,
If I wasn't a Christian man, I'd probably be kickin'in yo'ass.
Si je n'étais pas un Chrétien, je vous botterais le cul.
In your place, I'd take care.
En vuestro lugar yo me cuidarнa.?
It's called personal property, and I'd appreciate it if you'd tell your yo-yos to keep their hands off it from now on.
Ce sont mes affaires, alors dites à ces crétins de ne pas y toucher.
Carajo, yo no advertise.
Carajo, je mets pas d'annonces.
Sam, if you wanna have fun tonight, you'd better bring along a yo-yo.
Sam, si tu veux t'amuser ce soir, tu as intérêt à emporter un yo-yo.
Would you get out of here, you yo-yo?
Vas-t-en, espèce d'idiot.
They send me in, some begunda will grab me in the shower and "ram it up yo'ass!"
J'ai pas l'intention d'aller ramasser la savonnette sous la douche!
Where the heck did they get this yo-yo?
D'où sort-il ce type?
Yo'd better go or she'll punish you as well
Tu ferais mieux de t'en aller ou elle te punira toi aussi.
Yo, bubble butt!
Oh, fesses d'huile!
yo vengo del espacio.
Désolé, petit, il me fallait un peu d'avance.
Yo!
Parfois, j'ai l'impression que tout est écrit d'avance, qu'on se crève pour rien.
Hi-yo, Buttercup!
Taïaut, Bouton d'Or!
- Yo, B.D.P.
- Hé, BDP!
That'd be me. Yo. Hey.
Pas moi.
Yo, Sigmar, baby. Y'all ought to lock the front door with all this high-priced art around.
Hé, mon vieux Sigmar, tu devrais fermer à clé, avec tous ces chefs-d'œuvre.
Al, getting these yo-yos to accept someone likeJimmy,
Al, convaincre ces abrutis d'accepter quelqu'un comme Jimmy...
Out of the West, through a cloud of dust, with a hearty "Hi-yo, Silver!" rides the Lone Ranger with his faithful Indian companion, Tonto.
Du Far West, d'un nuage de poussière... surgit le justicier solitaire, accompagné de son fidèle Tonto.
Yo, Ty, what'd I tell you about that stuff?
Hé, Ty, qu'est-ce que je t'ai déjà dit?
In the middle of nowhere with a bunch of yo-yos.
En pleine campagne, avec une bande d'idiots.
Yo, buddy, I'd like to get my hamburgers.
Eh, mon gars, tu te magnes!
Yo, on with the love sharing.
D'accord pour partager l'amour.
Yo, let's get out of here.
Allez, on change d'air. Tu viens?
Yo, Joey D, what's up, my boy?
Joey D., que se passe-t-il?
There's still a one-ton load limit. Ooh, you... Yo, yo, yo.
il y a toujours un poids limité d'une tonne oh, toi... ho, ho, ho.
- Yo, Prince, I need a favor.
- Yo, le Prince, j'ai besoin d'un service.
Yo, what's up, the butler posse?
Quoi de neuf, la bande des maîtres d'hôtel?
Why, he was pushing me around and shoving me and kicking me... and all that stuff, man. Yo, dude was a monster.
Il m'a bousculé, poussé, frappé, et d'autres trucs du genre.
Yo, back in philly the girls had this cheer, right... that, yo, really got the crowd hyped.
à Philly, les filles avaient ce chant d'encouragement qui rendait les spectateurs dingues.
Yo, take 1,000 aspirin, drink 50 gallons of water... and stay in bed until carlton's voice changes.
Prends 1 000 aspirines, bois 200 litres d'eau, et reste au lit jusqu'à ce que Carlton mue.
Yo, DJ Granny.
Yo, D.J. Mamie.
Yo, Wickey, keepyour snake ass where I can seeya, all right?
Hé, Wickey, garde ton cul de serpent où je peux le voir, d'accord?
- Yo, man, what'd you call me?
- Quoi, vous m'insultez?
Yo, this next LP, man, has got your name written all over it.
Yo, le prochain album, mon pote, il y a ton nom d'écrit dessus.
Yo, SIimmy, need some help with your African American studies?
Yo, tu as besoin d'aide pour tes études afro-américaines?
Yo, let's go down to Gusto's, all right?
Allons voir Gusto, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]