English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yogis

Yogis Çeviri Fransızca

30 parallel translation
The advanced yogi can live in suspended animation for months, his mind and body dissociated.
Vous savez, les grands Yogis peuvent rester immobiles pendant des mois, le corps et l'esprit étant dissociés.
Yogis don't smoke cigarettes.
Les yogis ne fument pas.
Yogis can do all kinds of good things.
Les yogis font des tas de choses bien.
Our first subject for today will be the asanas ; the asanas are the yogis positions.
Notre premier sujet sera les asanas : qui sont les postures du yogi.
In my homeland of Yemen I studied with yogis, fakirs and swamis learning the ancient arts of body manipulation.
Au Yémen, mon pays natal, les yogis, fakirs et pandits m'ont appris les arts de la manipulation corporelle.
You Hindus eat so many beans, it's not surprising your yogis levitate.
Vous les hindous mangez tant d'haricots, elle n'étonne pas vos yogis font de la lévitation.
- He had a nervous breakdown not long after he had a retreat for a group of famous yogis and doctors.
- ll a fait une dépression... peu après un séminaire... pour des médecins assez connus.
Yogis who are able to shut down their somatic systems for days at a time.
Des yogis capables d'interrompre... pendant plusieurs jours leurs fonctions vitales.
Darling, did you know that yogis can breathe through any orifice?
Tu sais qu'un yogi peut respirer par n'importe quel orifice?
Hey. So we can rule out the Himalayan yoga masters.
Salut, alors on peut exclure les maîtres yogis himalayens.
It helps you control your bodily functions, you know, like those yoga guys who can slow their breathing, slow their heart rate down to, like, four beats a minute or whatever.
Ça t'aide à contrôler ton activité corporelle. Comme les maîtres yogis qui ralentissent leur respiration, leur rythme cardiaque à quatre battements par minute.
Like you're a Yoga master.
Comme ces yogis.
Think about Yoga.
Pense aux yogis.
Where are you meeting yogis?
Où vois-tu des yogis?
But, uh, he's not like the others.
Voilà ce que les yogis croient. Yogis ne pas avoir à aller à la deuxième année. Hey, il n'y a pas de mal à être un peu excentrique.
I think this is what the yogis would call fate, hmm?
- Eh bien, Jabbar... C'est ce que les yogis appelleraient le destin.
It's an ancient sanskrit chant beloved by yogis for centuries. Loka...
C'est un chant sanskrit chéri des yogis depuis des siècles.
The yogi of India swear by its restorative powers.
Goûtez. Les yogis en Inde ne jurent que par ses pouvoirs revigorants.
And this thought was the Yogis of the Himalayas.
Pensée qui concernait les yogis de l'Himalaya, j'ignore pourquoi.
"The Yogis of the Himalayas."
"Les yogis de l'Himalaya."
You think yogis are tagging now?
Tu crois que les yogis taguent?
Those don't look like yogis.
Ceux là ne ressemblent pas à des yogis.
There are Yogis in India who rarely eat.
- Certains yogis mangent à peine.
Those yogis are coming on to us.
Les yogis viennent à nous.
I've read that there are great yogis who have such mastery over their bodies they can draw water in through their genitals.
J'ai lu qu'il y a des yogis qui ont tellement de maîtrise de leur corps qu'ils peuvent dessiner dans l'eau avec leur appareil génital.
- Okay. You got to see it like the yogis, okay?
C'est un peu comme le truc des yogis.
It is based on the teachings of Indian yogis repressed by British colonialism.
Je vais devoir m'y résoudre.
There are 75-year-old yogis in india who wrestle tigers for a living.
Et c'était juste un appel normal, mec!
That's what the yogis believe.
Euh, non, non, non...
Yogis don't have to go to second grade.
Pas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]