Yoko Çeviri Fransızca
809 parallel translation
Chieko OKURA Yoko UMEMURA
Chieko OKURA Yoko UMEMURA
Yoko UMEMURA :
Yoko UMEMURA :
ISUZU YAMADA YOKO UMEMURA
La jeune geisha Yoko UMEMURA : Sa sœur aînée
YOKO UMEMURA
SHIGANOYA Benkei : Monsieur Asai UMEMURA Yoko :
Yoshiko Tsubouchi Yoko Katsuragi
Yoshiko Tsubouchi Yoko Katsuragi
YOKO KATSURAGI, NORIKO SENGOKU SAKAE OZAWA, TAKASHI SHIMURA
YAMAGUCHI Yoshiko La jeune malade : KATSURAGI Yoko
Yukiko Shimazaki Yoko Sugi, Akiko Kazami
SUGIMURA Haruko
Script : MIZUKI Yoko
Scénario MIZUKI Yoko
Husband and wife production : Sanezumi Fujimoto script : Toshiro Ide and Yoko Mizuki
Mari et femme producteur :
Ken Uehara, Yoko Sugi, Rentaro Mikuni
Ken Uehara, Yoko Sugi, Rentaro Mikuni
KAGAWA Kyoko : wife of lshun MlNAMlDA Yoko : the servant
KAGAWA Kyoko : l'épouse d'Ishun MINAMIDA Yoko : la servante
Screenplay by Yoko Mizuki
Scénario : Yoko Mizuki
Yoko Sugi, Teruko Nagaoka Yatsuko Tanami
Yoko Sugi, Teruko Nagaoka Yatsuko Tanami
screenplay YOKO MIZUKI
Scénario de Yoko MlZUKI
Del Monico's is an eating place in Yoko. Oh?
Delmonico est une boîte de nuit, péquenot!
Junko Ikeuchi Yoko Mihara Torahiko Nakamura
Junko Ikeuchi, Yoko Mihara, Torahiko Nakamura
TSUKASA Yoko
- Yôko TSUKASA Seizaburô KAWAZU
But Yoko... what would you do if you knew who it was?
Que ferais-tu si tu savais qui c'était?
My name's Yoko.
Je m'appelle Yoko. Et toi?
Yoko, you've got that stuff, don't you?
Yoko, tu as ce qu'il faut, n'est-ce pas? Ouais.
You killed my son Kyoichi!
Tu as poussé Yoko du pont!
You pushed Yoko off that bridge!
Je sais tout!
SETSUKO HARA YOKO TSUKASA
Setsuko HARA / Yoko TSUKASA
- It's Yoko's.
Yoko.
- Did she quarrel with her?
Yoko s'est disputée avec elle? Pas du tout.
Yoko needs to learn some patience.
Yoko finira par comprendre.
When you were drunk, celebrating Yoko's birth.
Peu après la naissance de Yoko. Tu étais saoul.
Her name's Yoko.
Elle s'appelle Yoko.
Yoko, didn't anyone call me?
Yoko, tu es sûre que personne ne m'a téléphoné?
I'll try and come tonight, but if I don't come, call me at Yoko's house.
J'essaierai de venir ce soir, sinon appelle-moi chez Yoko.
I'm meeting Yoko, I have to go.
J'ai rendez-vous avec Yoko.
I'm Yoko, I met him here.
Je suis Yoko. Je l'ai rencontré dans cette chambre.
Mako, is Yoko a good friend of yours?
Mako, est-ce que Yoko est ton amie?
TATSUYA NAKADAI YOKO TSUKASA, ISUZU YAMADA
TATSUYA NAKADA I YOKO TSUKASA, ISUZU YAMADA
Yoko Mori.
Yoko Mori.
Test.
- YOKO MORI
- May I call you Yoko?
- Puis-je vous appeler Yoko?
Yoko, we know very little of geisha.
Yoko, nous savons peu de choses sur les geishas.
Hold it a moment, Yoko.
Attendez un peu, Yoko.
Does this man still own you, Yoko?
Appartenez-vous encore à cet homme?
Bob, why don't you stand next to Yoko?
Bob, va donc te mettre à côté de Yoko.
Yoko, would you put your arms around Mr Moore and kiss him?
Yoko, pouvez-vous mettre les bras autour de M. Moore et l'embrasser?
What do you think of kissing, Yoko?
Que pensez-vous des baisers, Yoko?
You were very natural, Yoko.
Vous étiez très naturelle, Yoko.
It's me, Yoko.
C'est moi, Yoko.
Yoko, honey, I...
Yoko, chérie, je...
Yoko Minamida
Shu Maruyama
Yoko... you and me, we'll get even for this.
Yoko... toi et moi, nous allons nous venger.
'Meet me at Tsuribashi Bridge.
Yoko.
Yôko is a model.
Yôko est mannequin.
Yoko Tsukasa
YOKO TSUKASA