English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yokota

Yokota Çeviri Fransızca

38 parallel translation
I'm a servant of Yukimura Saemon-no-jo Sanada, named Shimaru Yokota.
Il est... Je suis un sujet de Yukimura Sanada. Shimabei Yokota.
It's the number of Yokota-san's house.
C'est le numéro de la maison de Yokota-san.
Mr Yokota, Mr Vargas, my wife.
M. Yokota, M. Vargas...
The old Korean with all the manners, is he Yokota?
- Le Coréen qui fait tant de manières, c'est Yokota?
- Yokota scares me.
- Yokota me fait peur.
- Not yet, Yokota-san.
- Pas encore, Yokota-san.
Three days ago... On March 7th Murakami's army was defeated at Uedagahara with the aid of our men, led by Amari Bizen and Yokota Bichunokami.
Il y a 3 jours, le 7 mars, l'armée de Murakami a été battue par nos hommes à Uedagahara, conduits par Amari Bizen et Yokota Bichunokami.
Yoshiyama Kazutoshi Yokota Shigeyoshi Endo Toshlo Oshima Mitsuyuki
Kazutoshi Yoshiyama, Shigeyoshi Yokota Toshio Endo, Mitsuyuki Oshima
But this place is close to Yokota, so they could bypass customs... if they used the US military to bring something into the country. No idea.
À qui le dis-tu?
Shigekazu Yokota?
Yokota Shigekazu?
Yokota, you still alive?
Yokota, toujours en vie?
As you heard from Yokota, his bike scraped my car and he broke some bones.
Comme Yokota vous l'a dit, son vélo a éraflé ma voiture et il s'est cassé quelques os.
Yokota fell and hurt himself.
Yokota s'est blessé en chutant.
You and Yokota, that's all you're after...
Toi et Yokota, vous pensez qu'à ça.
It's Yokota's.
C'est chez Yokota.
Yokota had a proper job lined up.
Yokota avait un travail sérieux en vue.
I was worried but Yokota told me to stay out of it.
J'étais inquiète, mais Yokota m'a dit de rester en dehors de ça.
Yokota?
Yokota?
Yokota told me on the phone.
Yumiko. Yokota me l'a dit au téléphone.
But I made a promise after the accident, that I'd be a messenger until Yokota gets better.
Mais j'ai fait une promesse après l'accident, que je remplacerais Yokota jusqu'à ce qu'il aille mieux.
Until Yokota comes back she'll stay with us.
Elle restera avec nous jusqu'au retour de Yokota.
It's Yokota and I'm at the Nishiazabu crossing.
Ici Yokota, je suis au croisement de Nishiazabu.
Yokota, help Yumiko!
Yokota, aide Yumiko!
Yokota, location?
Yokota, position?
Head to Hiroo, get the envelope from Yokota!
Dirige-toi vers Hiroo, prends l'enveloppe à Yokota!
'In retaliation, B-52s from Yokota base in Japan'have been ordered to fly to North Vietnam.'
En guise de représailles, les B-52 japonais ont reçu l'ordre de voler au nord du Vietnam...
This call is being bounced via the Yokota Airbase in Japan.
Cet appel est retransmis
- Yokota?
Yokota?
From Yokota, a transport plane will fly you all the way to Washington.
Là, prenez un hélicoptère pour la base américaine de Yokota. Enfin, prenez un avion pour Washington. Watari a tout arrangé.
You may go now, Mrs. Yokota.
Vous pouvez y aller maintenant, Mme Yokota.
Would you please come, Mrs. Yokota?
Voulez-vous venir s'il vous plaît, Mme Yokota?
Would you please come, Mrs. Yokota?
Voulez-vous s'il vous plaît venir, Mme Yokota?
[Yokota]
[Yokota]
It's me, Yokota.
C'est moi, Yokota.
This is Saori Yokota's site, Mr Kiyota.
Kiyota-san.
Yokota's site.
Le forum de Yokota.
- Yokota?
- Yokota?
What was it like there?
BASE AÉRIENNE YOKOTA, TOKYO 2009 C'était comment là-bas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]