English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yom

Yom Çeviri Fransızca

119 parallel translation
It's Yom Kippur.
- Bien sûr. C'est Yom Kippour.
- It's Yom Kippur, a Jewish holiday.
- Yom Kippour, une fête juive.
They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's.
On a un accord. Ils restent fermés à Yom Kippour, et on n'ouvre pas à la St Patrick.
And Barak... still counts my name among the dead on Yom Kippur?
Et Barak me cite toujours parmi les morts à Yom Kippour?
Don't you remember Yom Kippur?
Tu te souviens du jeûne, le jour du Grand Pardon?
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
Le service religieux pour le yom kippur aura lieu... n'aura pas lieu vendredi en raison de circonstances atténuantes.
... has shattered the peace of this East Side neighbourhood on this traditional Jewish holiday of Yom Kippur.
a perturbé le quartier d'Eastside en cette fête juive du Yom Kippour.
Yom Kippur? Crecy?
Yom Kippur?
Yom Kippur?
Poitiers? Yom Kippur?
Yom Kippur, Passover...
Yom Kippour, Pessah!
[Yadwiga] I bake special New Year challah.
Kol Nidre Yom Kippour Je fais la challah pour le Nouvel an.
You've hit me on Yom Kippur?
Tu me frappes le jour du Yom Kippour?
It's Yom Kippur, you idiot.
C'est Yom Kippur, crétin.
- That's called Yom Kippur.
- Cela s'appelle le Jour du Grand Pardon.
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur.
Un seul homme pouvait pénétrer le Saint des Saints le jour venu, le jour sacré entre tous... Yom Kippour.
Since, uh, Yom Kippur... is kind of like the Super Bowl of the Jewish calendar... most rabbis try to cram a whole year's... worth of sermons into one kind of big "best of" sermon. Um, I'm not gonna do that tonight.
Comme Yom Kippour est un peu le "Super Bowl" du calendrier juif, la plupart des rabbins essaient de concentrer toute une année de sermons dans un grand sermon "best of".
I mean, it's all based on this job... this very legitimate, respectable job... that he can tell his friends about during the Yom Kippur appeal.
Tout repose sur ce job. Ce job valable et respectable, dont il peut parler à ses amis à Yom Kippour.
A surprise attack on Yom Kippur?
Une attaque-surprise le jour de Kippour?
One cheeseburger at Yom Kippur!
Un cheeseburger à Yom Kippur!
It's erev Yom Kippur.
C'est erev Yom Kippour.
You eat first, then you light the candles,..... cos once you light the candles, it's..... Yom Kippur and you're fasting.
Il faut d'abord manger et allumer les bougies, parce qu'après, c'est Yom Kippour et le jeûne.
You mean the paper on Yom Kippur (? )
Vous le lisez pendant Yom Kippour?
By the way, you don't celebrate that Yom Kippur, do you?
Au fait, vous célébrez Yom Kippur?
On Yom Kippur, you ask forgiveness for sins against God.
Pour Yom Kippour, on demande pardon pour les péchés commis envers Dieu.
But on the day before Yom Kippur you ask forgiveness for sins against people.
Le jour précédant Yom Kippour... on demande pardon pour les péchés commis contre les gens.
Erev Yom Kippur.
Erev Yom Kippour.
Almost Yom Kippur.
C'est presque Yom Kippour.
His shop was closed on Yom Kippur.
Son magasin était fermé pour Yom Kippur.
Here, go on Sandy Koufax. I lost ten grand when he wouldn't pitch on Yom Kippur!
Ici y a Sandy Koufax, il a perdu 10 grammes quand il a décidé de jeuner pour Yom Kippour.
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
- Pour Yom Kippour, le jour du Repentir. - D'accord.
When was the Yom Kippur War?
Et la guerre de Yom Kippour?
Which means that my parents divorced before the war.
Donc mes parents ont divorcé avant la guerre de Yom Kippour.
Yom Kippur's over!
Yom Kippour!
Of course they fast on Yom Kippur!
Le jour de Kippour, ils jeûnent sûrement!
It's the first night of Yom Kippur.
Le premier jour de Yom Kippour.
Dad, that's just... That's one night, and it's back in September.
Juste pour une nuit, et Yom Kippour est en septembre.
- I get him Yom Kippur.
- Je l'ai pour Yom Kippour.
That was one crazy yom kippur.
Ça c'était un Yom Kippur de malade.
Yom Kippur.
Yom kippour.
It's Yom Kippur Friday.
C'est Yom Kippour, vendredi.
Is there a prayer or something we should say for her for Yom Kippur?
Peut-on dire une prière pour elle pour Yom Kippour?
Like a double Yom Kippur
Continue à jeûner. Un double Kippour ne peut pas faire de mal.
- Like on yom kippur.
- Comme à Yom Kippour.
Yom mouledet sameach.
"Yom mouledet sameach."
The children grew up and we were in Yom Kippur war.
Les enfants avaient grandi et nous étions en pleine guerre.
- It's not like Yom Kippur.
- Pessa'h? - C'est différent de Yom Kippour.
ne yom?
Tu l'as payé?
Why should i believe you? Because he's telling the truth, foxxy.
C'était vraiment un sacré Yom Kippour
- Yom Kippur, retard.
- Yom Kippur, abruti.
It's Yom Kippur.
C'est Yom Kippur.
Yom Kippur is the day of atonement.
Yom Kippour est la Fête du Pardon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]