English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yorker's

Yorker's Çeviri Fransızca

88 parallel translation
It's time for the wild and woolly Top Hand competition. Leading off for Glenboro Prison is New Yorker Skip Donahue doing time for making a withdrawal without having an account.
Voici l'apogée de la compétition... avec tout d'abord Skip Donahue de la prison de Glenboro.
It's that sprawling New Yorker shit.
De la merde du New Yorker.
She's a new yorker, a buyer for Rogers fifth Avenue.
Elle est de New York. Acheteuse de grand magasin.
Its fine, wide boulevards facilitate the New Yorker's carefree, orderly existence.
Ses larges boulevards favorisent un quotidien harmonieux...
Born and raised right here, he's as typical a New Yorker as anyone you'll ever meet.
C'est le New-Yorkais typique, le New-Yorkais profond...
Another New Yorker is Leonard Zelig... here shown clowning... with everybody's favorite cowboy...
Un autre New Yorker, Leonard Zelig... qu'on voit ici en train de faire le clown... avec le cow-boy chouchou de tous, Tom Mix.
Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right.
Etre triste et désagréable est le bon droit de tout New-Yorkais.
That's like asking a New Yorker if he's heard of Donald Trump.
Est-ce qu'un Anglais connaît la reine?
The last bachelor Beatle was no longer a bachelor 12th March 1969 Paul McCartney married New Yorker Linda Eastman at Marylebone Registrar's office
Le dernier Beatles célibataire a cessé de l'être 12 mars 1969 Paul McCartney a épousé la New-Yorkaise Linda Eastman au bureau de l'état civil de Marylebone
Word gets around a New Yorker's trying to make us look bad you'll find Savannahians can get tight-lipped.
Si le bruit court qu'un newyorkais essaie de nous noircir... les habitants seront bouche-cousue.
It's like Jack Dempsey lost his heavyweight title to a New Yorker. Right.
Jack Dempsey aussi a perdu son titre contre un New-Yorkais.
Average client's 45 years old, from the Midwest... $ 150,000 annual income, 1 million net, has a local broker... but loves a hotshot New Yorker who sounds good on the phone.
Client de base, 45 ans, du Midwest. 1 50 000 $ par an, capitaux : 1 million. Il a son courtier local mais aime les seigneurs de New York.
He's a New Yorker at heart, but he's lost all his neuroses and 30 pounds.
Il est new-yorkais dans l'âme, mais il a perdu ses névroses et 15 kilos.
We gotta find out what it means before we see those New Yorker kids again! Let's try the dictionary.
Faut trouver, avant de revoir ces connards de New York.
Here's your gum, soda, New Yorker, and dental floss.
Tes chewing-gums, ton soda, le journal et du fil dentaire.
Plus, her musings on Florida and orchid poaching lndians. It's just... It's great, sprawling New York-er stuff.
Plus songeries sur la Floride, braconneurs d'orchidées, Indiens... style typiquement New Yorker que j'aimerais respecter.
I'm a writer for The New Yorker. It's a magazine that...
J'écris pour le New Yorker, magazine...
What's The New Yorker?
C'est quoi, le New Yorker?
He's the toast of The New Yorker. There's a difference.
Non, du New Yorker. ll y a une différence.
The single New Yorker's weekend is all about buying.
Chaque célibataire passe son week-end à acheter.
The New Yorker's gonna publish one of my poems.
Le "New Yorker" va publier un de mes poèmes.
He runs into this harebrained heiress who's completely impervious to anyone's feelings.
Il rencontre cette écervelée... Critique de cinéma, The New Yorker... indifférente aux sentiments des autres.
I'm a New Yorker. Fear's my Iife.
Je suis de New York, la peur, c'est ma vie.
And I loved your wife's piece in The New Yorker. Really?
J'ai adoré le texte de ta femme dans le New Yorker.
- What's a New Yorker?
- C'est quoi, le New Yorker?
Or any New Yorker who's never been arrested.
Ou tout New-yorkais au casier vierge.
The New Yorker's very selective.
Le New Yorker est très sélectif.
Well, my, uh, mom's a New Yorker, was a New Yorker, and, uhm...
Ma mère est new-yorkaise... était new-yorkaise.
The New Yorker's better anyway...
C'est mieux.
What's the first thing a New Yorker notices about L.A.?
Qu'est-ce qu'un New-Yorkais remarque d'abord à L.A.?
I found this old New Yorker in the bathroom... and there's a very interesting take on T.S. Eliot's work.
J'ai trouvé ce vieil exemplaire du New Yorker dans les toilettes... et il y a un article très intéressant sur les achèvements de T.S. Eliot.
- -You used to care about your career, too, F.Y.I. - -There's more to life than an article in "the new yorker."
Tu pensais à ta carrière aussi avant, PTI * ( * Pour Ton Information ) Il y a d'autres choses dans la vie qu'un article dans le New Yorker.
And your story in "the new yorker." Maybe you should just die now. that's true.
La fille de tes rêves, publié dans le "New Yorker", tu peux mourir à présent.
And I'm--i'm in great company here. it's the new yorker. "
Je suis en grande compagnie là, c'est le New Yorker.
And then The New Yorker comes, we have a subscription, and there's the story.
Puis, on reçoit The New Yorker, on est abonnés, et voilà l'histoire.
- It's in the New Yorker fiction issue, therefore you'd see that it was actually a work of fiction.
C'est dans la section fiction. Donc, tu aurais dû voir que c'est une fiction.
Yeah, I read about you in marin frist's "new yorker" piece.
J'ai lu le chapitre de Marin Frist à votre sujet.
Being a New Yorker's a state of mind... and an area code.
Etre une new yorkaise c'est un état d'esprit... Et un indicatif.
The topic on ever New Yorker's mind
Le sujet dans les esprits de chaque newyorkais
okay, it's called " the new yorker.
Ça s'appelle le New-Yorker.
He's soon to become the patron saint of the sad and downtrodden New Yorker.
Il deviendra bientôt le saint patron des New-Yorkais tristes et opprimés.
It's in New York.
Pas le New Yorker.
Since the publication 25 years ago of his first work in the New Yorker, George O'Hearn's vigorously masculine voice has become a fixture of the American poetic landscape.
Depuis la publication de son premier poème dans le New Yorker il y a 25 ans, la vigoureuse et masculine voix de George O'Hearn est devenue un monument du paysage poétique américain.
And - Oh, speaking of souls... you gotta check out this week's New Yorker.
À propos, lis donc le New Yorker de cette semaine.
He's a New Yorker now, Gary.
C'est un New Yorkais maintenant.
Well, Jack says I'm just an obnoxious new yorker, so that's what Rick Wayne is gonna get tonight.
Il paraît que je suis une odieuse New-Yorkaise, c'est ce que Rick Wayne verra ce soir.
I rebuild trucks from the'30s, have several ping pong trophies on display in my otherwise unimpressive apartment, and if that's not enough, which I'm sure it is,
Je retape de vieux camions. J'ai des trophées de ping-pong dans mon appartement très quelconque. Si ça ne suffit pas, mais si, probablement, j'ai appris que le New Yorker publiait un de mes poèmes.
There's certain things you just don't do here, like question a New Yorker when he's giving you directions.
Ça ne se fait pas ici de pas écouter quand on t'indique la route.
Jeff was also frustrated by Mr. Clay's pursuit of a New Yorker cover.
Il était aussi frustré par la quête d'une couverture à la New Yorker de M. Clay.
A real New Yorker would know the subway's faster.
Une vraie New Yorkaise saurait que le métro va plus vite.
He's a great new yorker and a great American.
C'est un grand New-Yorkais et un grand Américain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]