English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You'e

You'e Çeviri Fransızca

8,123 parallel translation
You think I was spying on you, checking to see if you e-mailed her from your work computer.
Tu penses que je t'espionnais, à vérifier si tu lui envoyais des e-mails de ton PC.
Sir do you sit Indian style or western sty | e..?
Monsieur, vous vous asseyez de façon indienne ou à l'occidentale?
... Unc | e you know about the water shortage in Delhi still he wants a bucket full of water because he's not satisfied with that jet spray...
Tonton, tu es au courant pour la pénurie d'eau à Delhi. C'est parce qu'il veut toujours un seau plein d'eau. Le jet du robinet ne le satisfait pas.
Why didn't you lock the cyc | e...?
Pourquoi ne pas avoir mis l'antivol?
No wonder you were caught!
Pas é tonnant que tu aies été attrapé!
In fact, no need to come out, you must be so busy, so just an e-mail to the housekeeper will suffice.
D'ailleurs, ne vous embêtez pas à venir, vous devez être très occupé, envoyez juste un mail au gardien, cela suffira.
You are accused, on April 12, within my jurisdiction at a time carrying no limitation, of stealing a car from Miss Renaud with the circumstance of violence not resulting in TTD, i.e., grabbing the victim's keys
_ " " " "' frauduleusement soustrait le véhicule de Mlle Renaud. Î'î -'î = - î -'îî - = Î - î î -'î - î - -'- îî - î- î'- îî- _ -. - îîî _'- _ îî _ _ - î- _ - - - - _ _ _ _ î -.'- * - î - _ _ _ î - _ - î- _ _ _ 2 - n'ayant pas entraîné d'lTT, en l'espèce en arrachant ses clés
You playing boss man on me?
Î î g î î': = = E ; - Ho!
Are you fresh out of school, too?
æ "1a'j'y" E ;
When you're on probation and sentenced to a JDC, you can't leave it.
Î - _ _ - _ _ fi - ÿ äfi-Ë - j " - 3 ; L ça veut dire que vous restez.
I hope you're well, health, family.
/ = \ \ \ \ Ç / _ _'Ë / l''/ /
Even if You're broken, You're a star.
Même brisé ( e ), tu restes une étoile.
You say that, but a prosecutor might want to call I.C.E., and then what happens to Christophe?
Vous dites ça, mais un procureur peut appeler l'ICE, et qu'arrivera-t-il à Christophe?
Yeah, well, maybe you don't want your picture in the newspaper. The story goes somewhere, but it's about time that my face went fucking national.
Ouais, peut-etre que tu ne veux pas que ta photo soit dans le journal continue, mais il est grand temps ue mon visa e soit connu
Like, it would look so cool if I was all like- - you know?
Ça aurait l'air cool si j'étais comme - ru vois \ e genre?
It just feels like you can get all of that tightness...
es comme si u e aïs irai ee en re eux c oses
Are you sure it came from my e-mail?
C'était mon e-mail?
Not sure if you got the e-mails I sent you... but your fellowship interview got bumped to tomorrow morning at 9 a.m.
J'ignore si vous recevez mes e-mails, mais l'entretien pour la bourse est demain à 9 h.
You don't take a doc like that out of the E.R. agreed.
Tu n'enlève pas un docteur comme ça des urgences. d'accord.
You can go back to the E.R.
Tu peux retourner aux urgences.
I shouldn't have to take 15 phone calls in the middle of the night because you approve an E.C.M.O. in the field!
Je ne devrais pas avoir à prendre 15 appels au milieu de la nuit parce-que vous avez approuver un E.C.M.O sur le terrain!
You know, E.C.M.O. and the motorcycle accident.
tu sais, l'E.C.M.O. et l'accident de moto.
Why are you being such a B-I-T-C-H?
Pourquoi es-tu une telle S-A-L-O-P-E?
And what if you passed the GED?
Si tu passais ton D.E.S.?
Now, if you were to exchange the bitcoins into dollars and transfer that money into your Jacoby Check Cashing corporate account, there would be a really, really small chance of it getting traced by the DEA or FBI.
Mais si vous les échangez pour des dollars et transférez l'argent au compte d'Encaissement de chèques Jacoby, il y a une toute petite chance que vous soyez repéré par le D.E.A. ou le F.B.I.
So, since you and I come from the same place, what is the DEA going to assume about you?
Comme vous et moi venons du même endroit, que présumera le D.E.A. à votre sujet?
I need you to hand over your notes, your e-mails, everything.
J'ai besoin de vos notes, vos mails, tout.
I also wanted to ask you about this e-mail... from Roger Charles where he says he feels better about the documents... because of their formatting.
Je voulais vous parler de ce mail... de Roger Charles où il dit qu'il se sent mieux à propos des documents à cause de leur formatage.
Okay, but have you received any weird phone calls or e-mails?
Ok, mais as-tu reçu des coups de téléphone étranges ou des e-mails?
You wouldn't happen to have anything on your phone that you would, you know, E-mail to a friend or show your Uncle Gary, do you?
Est-ce qu'il serait possible que tu es quelque chose sur ton téléphone que tu enverrais, tu sais, à un ami ou montrerais à ton oncle Gary, hein?
I think it's a little weird that you remember me saying all these things.E'
Je trouve ça bizarre que tu te souviennes de toutes ces choses.
That email went to Senator Wharton, too. You know that, right?
L'e-mail est aussi arrivé chez la sénatrice Wharton, tu sais.
- If you turned your bloody e-mail on...
Si tu voulais bien allumer ton e-mail...
You might have noticed, all our savings have been transferred to a brand-new account under the name Lance E Sullivan, and, yes, that's 100 % legal, whether you like it or not.
Tu l'as peut être vu, toutes nos économies ont été transférées sur un tout nouveau compte sous le nom de Lance E Sullivan, et, oui, c'est 100 % légal, que ça te plaise ou non.
my e-mail's not working, so I, uh, sent you a test e-mail.
Mon e-mail ne marche pas, alors je, heu, t'ai envoyé mail test.
And, by the way, not only do you have no'e', but you have no class.
Et, à propos, pas seulement vous avez aucun'e', mais vous n'avez aucune classe.
I'm going to forward you the e-mail he was sending them to.
Je vais vous transmettre le message qu'il leur envoie à.
Come on, I mean that steal you made at e end of the day?
Allez, je veux dire c'est toujours toi à la fin de la journée
Thank you for tonight... And e-everything.
Merci pour ce soir... et pour tout.
You could have e-mailed me this.
Tu aurais pu m'envoyer ça par mail.
If the water around the core drops to a dangerous level due to the leak you discovered, we shift over to the E.C.C.S.
Si l'eau autour du réacteur tombe a un niveau dangereux du à la fuite, on délègue à l'ECCS.
We're gonna need you to switch over to the E.C.C.S. Immediately, see if that takes care of the situation.
Vous allez devoir déléguer à l'ECCS. Vérifiez qu'ils maitrisent la situation.
No, I'm just saying you must have a few years of prostate value left.
Il reste e belles années à votre prostate.
Miller grabbed some pics from the dating website. None of them seem to match the e-fit, but you never know.
Miller a trouvé des photos sur le site.
You want my job, or are you joining the fbi? Lieutenant, I risked my job to send you that e-mail.
Lieutenant, j'ai risqué ma place pour vous envoyer cet e-mail.
You know, I could strip some really great gear
Tu sais, j'e peux démonter du super bon matériel
We can help you make plans. You know, I can talk to our C.E.O. and...
On va t'aider.
It could have been temporary transference, I.E. Bo subconsciously gave you the power to heal yourself.
Ça peut être un transfert temporaire, exemple, Bo t'a inconsciemment donné le pouvoir de te guérir.
I'll go say a quick hi, and then I'll come meet you at the E.R.
Je vais dire bonjour, et je te rejoins aux urgences.
I know that you uploaded your consciousness into the cloud, and this email's going up there too,
Je sais que tu as uploadé ta conscience dans ton Cloud. J'envoie cet e-mail dans le mien.
- No, actually, I wanted to talk to you about F.I.R.E.S.T.O.R.M.
Non, à vrai dire je voulais vous parler de Firestorm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]