English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You'er

You'er Çeviri Fransızca

3,111 parallel translation
Can you er...
Est-ce que tu peux...
- Er, you have.
Qui va remettre cet ado troublé sur le droit chemin?
Don't let that go giving you any ideas, Gandhi, otherwise, you know, we'll have, er, whatshisname.
"Pas d'inquiétudes."
Well, I certainly hope you, er, like it.
J'espère qu'il te plaira.
Did I wake you? Er, no.
Je vous ai réveillé?
Perhaps you'd like to tell me about the, er, suicide note?
Vous voulez peut-être me parler de la lettre de suicide?
Erm, er, actually, yeah. - Yes, you were.
Oui, en effet.
When you didn't answer the phone, I, er, I...
Désolé. Vous n'avez pas décroché.
Well, I was just wondering if, er... Well, some of the lads might not, you know... misunderstand your role.
Je me demandais si... si des soldats ne risquaient pas de mal comprendre votre rôle.
Are you serious? Er, hang on, jackson, I watched micky squat over your face while you drank beer poured down his arse crack for a dare at frank's stag.
Attends Jackson, j'ai regardé Micky s'accroupir sur ton visage pendant que tu buvais de la bière qui coulait sur son cul pour un défi à l'enterrement de vie de garçon de Frank.
Yeah, you know that little, er, little tool kit that I lent you?
Tu sais cette petite, euh, cette petite trousse à outils que je t'ai laissé?
- You volunteered to help run the ER.
- pour diriger les urgences.
You should know I don't have a licence, but, er,
Tu devrais savoir que je n'ai pas de permis, mais,
Er, you mean...
- Hum... Madame...
Well, how do I, er... What's'thank you'?
Comment je peux... dire "merci"?
May I take a picture of you and your family? I could, er...
Je peux faire une photo de famille?
- You, er, look through there... - OK.
Regardez ici.
Your major sin being that you, er, were loyal to me.
Surtout ta loyauté envers moi.
Anyone else, can you just give us a little room, please, er, so we can work?
Les autres... merci de nous laisser de l'espace pour qu'on puisse travailler.
Er... have you got a minute?
Tu as une minute?
Erm, just make yourself at home, you know, you can, er, put the kettle on.
Fais comme chez toi. Mets l'eau à chauffer.
Okay, good, because you're gonna run the ER today.
Tant mieux, parce que tu diriges les Urgences.
You're not late, Mr Molesley, but er...
Vous n'êtes pas en retard, M. Molesley, mais, euh...
"It was not very long after this that there occurred " the first of the mysterious events that rid us at last of the captain, "though not, as you will see, of his affairs."
Peu de temps après cet incident, se produisit le 1 er de ces mystérieux événements qui devaient nous délivrer du capitaine, mais non pas, comme vous le verrez, de ses affaires. "
We'll get you to the ER, the quacks will hash it out.
Vous irez aux urgences et les toubibs trouveront.
You've turned into some kind of ne'er-do-well.
Tu es devenu un vrai bon à que dalle.
- Well, then you're King Ne'er-do-well.
- Tu es le roi des bons à que dalle.
British Broadcasting Corporation. And, er, and you're interviewing Anthony?
Vous interviewez Anthony?
Ah, have you made an appointment cos, er, I've got a lot of meetings this afternoon, haven't I?
Vous avez pris un rendez-vous? Car j'ai beaucoup de réunions cet après-midi, pas vrai?
Don't know whether you guys might like to come along? Er, when is it?
Er, c'est quand?
But, er, yeah, we are an item. You don't tweet, do you?
Tu ne twittes pas, n'est-ce pas?
You know, the old, er, belt round the door handle job?
Tu sais, le coup de la branlette avec la ceinture autour de la porte?
That's the ER. You know what?
C'est les E.R Tu sais quoi?
Look, maybe I'll take you to the ER?
Écoutez, je vous emmène aux Urgences?
As the PM you're vulnerable.
En tant que 1 er ministre, tu es vulnérable.
Er, nothing you need to worry about right now.
Euh... Rien que tu n'ais besoin de savoir pour le moment.
Er, yeah, you can't see it through the, er, suit.
Ah, ouais, tu peux pas le voir c'est en dessous du.. heu... costume.
I-I-I had some words prepared to send you on your way, but, er... they're all... bullshit.
J - J - J'ai préparé quelques mots à vous dire avant votre départ.
I'd like to tell you the truth, er... for once.
J'aimerais vous dire la vérité,... pour une fois.
Er, your lives are not going to work out as you hope.
Vos vies ne vont pas se passer comme vous l'éspèrez.
Anyway, er, you wanna sit on the bus together?
Bref, tu veux qu'on s'asseye ensembles dans le bus?
Umm... do you... er... do you fancy meeting for lunch?
Est-ce que tu... aimerait qu'on se voit pour déjeuner?
But, er, you know?
Mais, bon, tu vois?
I will. All right, well, er, I'll see you.
D'accord.
You, er, taught me GCSE history, Mr Etches.
Je vous ai eu en Histoire.
Er, do you know what this is about?
Tu sais de quoi il s'agit?
Er... do you have powers?
Vous avez des pouvoirs?
( SPITS ) I'm, er... I'm pleasuring you?
Je euh.. te fait du bien?
¶ Can you tie'em in a bow? ¶ ¶ Can you throw'em o'er your shoulder ¶
Les mettre dans ton dos ou les porter en bandeau
Oh, you don't have to take me to the ER.
Oh, ne m'emmenez pas aux urgences.
I wonder what happens when he, er... when he shags you.
Je me demande ce qui va se passer quand vous allez baiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]