You'll be sorry Çeviri Fransızca
712 parallel translation
But don't do something you'll be sorry for, for the rest of your life.
Mais ne faites pas quelque chose que vous regretterez pour le reste de votre vie.
You won't be sorry for letting me in. I'll do anything you say.
Vous ne le regretterez pas, M. Vettori, je suis régulier.
You'll never be sorry for this.
Vous ne le regretterez pas!
You'll never be sorry or anything, honest you won't.
Tu ne le regretteras jamais, je te le promets.
You'll only be sorry once and that'll be all your life.
Vous allez le regretter pour le restant de votre vie.
I hardly think I can be of any further use to you, so if you don't mind, I'm very, very sorry, but I'll say good night.
Je ne pense pas pouvoir vous être plus utile, alors si vous voulez bien m'excuser, je vais devoir vous quitter.
But you'll be sorry for this tomorrow. When you sober up.
Tu le regretteras quand tu seras plus grand I
You'll be sorry you said that!
Tu vas regretter ces paroles!
You'll be sorry for this.
Tu vas regretter ça.
If you don't, you'll be sorry as long as you live.
Sinon tu le regretteras toute ta vie!
She'll be sorry by morning. I wish you wouldn't take it like this.
Ne prenez pas les choses comme ça.
You'll be sorry. I was going to tell you something very plummy.
Tant pis, j'allais vous raconter un chic truc...
To the devil, and I hope you'll be sorry.
Au diable! Tant pis pour vous!
Keep your mouth shut or you'll be sorry.
Ne dis rien ou tu le regretteras longtemps.
I hope you'll be very sorry.
J'espère que tu souffres énormément.
I'll be as sorry as you are, but I don't think she'll make the grade.
C'est dommage, mais je ne pense pas qu'elle sera à la hauteur.
He might say something he'll be sorry for, and you'll be sorry to have heard.
Il risque de dire des choses qu'il regrettera, et vous de les avoir entendues.
You'll be sorry when I'm champion!
Vous le regretterez quand je serai champion!
Some day a front page is going to walk right up and bite you, and you'll be sorry.
Un jour, une couverture de magazine va te mordre, et tu le regretteras.
Get hold of your nerves before you say something you'll be sorry for.
Calmez-vous avant de dire quelque chose que vous regretteriez.
You'll be sorry for this.
Tu le regretteras.
I'm here, all right. Before I'm through, you'll all be sorry you ever saw me.
Eh bien, je suis là, et vous allez tous regretter de m'avoir connue.
- You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery!
Vous me le paierez!
- You'll be sorry!
- Vous le regretterez.
You wait and see! You'll be sorry!
Vous le regretterez!
You'll be sorry, putting us to all this trouble.
Tu vas regretter de nous causer tous ces ennuis.
And I hope you'll never be sorry, Miss Blake.
Et j'espère que vous ne le regretterez pas, MIle Blake.
Shinza, you'll be sorry!
Shinza, tu le regretteras!
Now, see here, don't you do anything that you'll be sorry for.
Attention, ne fais rien que tu pourrais regretter.
You'll be sorry you interfered.
Vous regretterez de vous en être mêlée.
... and if you happen to get in the way... ... I'll be sorry, but you'll be stepped on just as hard.
Si tu es sur mon chemin... tu seras écrasé comme les autres.
All right, but you'll be sorry. I can't stand it.
Je n'en peux plus.
I'm sorry, I have to leave you, but if you'll make yourself comfortable I'll be back, and we can have a nice visit.
Installez-vous, je vous prie, j'en ai pour un instant.
You'll never be sorry, Helen.
- Tu ne le regretteras pas, Helen.
You'll be sorry!
♪ vais te foutre dedans!
You'll be sorry for that.
Vous regretterez ça!
And if you don't stop screamin'at him, it's liable to happen right here... and then you'll be sorry.
Et si vous n'arrêtez pas de lui crier dessus, ça va arriver. - Et vous le regretterez.
- You'll never be sorry.
Vous ne le regretterez pas.
Murray, if you'll let me dance the contest with you tonight you won't be sorry, I promise.
Merci. Murray, laisse-moi faire le concours avec toi ce soir, tu ne le regretteras pas.
You'll be sorry for this when I find you.
Vous le regretterez quand je vous trouverai.
He told him, " You'll be sorry for this.
Il lui a dit :
But you'll be sorry.
Vous me paierez ça.
They'll be sorry they missed you.
Ils vont regretter.
Huw, boy, if you should ever leave me, I'll be sorry I ever had babies.
Huw, mon garçon, si tu venais à nous quitter, je regretterais avoir eu des enfants.
We'll be sorry to see you go, Vicky.
Nous serons tristes quand tu partiras, Vicky.
You'll be sorry for this.
Où étais-tu?
You'll be sorry.
Vous le regretterez.
You'll never be sorry you signed him.
Tu ne regretteras jamais de l'avoir pris.
- Maybe someday you'll be sorry.
- Et un jour. C'est toi qui seras désolé.
You'll see that you won't be sorry.
Vous verrez que vous n'aurez pas à vous en repentir.
Then you'll be sorry you were so snooty about it.
Et tu regretteras d'avoir été si arrogante.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be late 57
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be late 57