You're awesome Çeviri Fransızca
647 parallel translation
You're awesome.
Vous êtes géniale.
You know, you're too awesome a man for my understanding.
Ça me dépasse complètement quand je te regarde.
you're not insane, you're awesome.
Vous n'êtes pas fou, vous êtes stupéfiant.
Great! Kung Fu, you're awesome!
Bien joué, Kung Fu, trop forte!
- Why, because I'm hungry? Here you are standing in front of one of nature's most awesome spectacles and you're thinking about food. No.
Parce que j'ai faim?
You're awesome, babe. Absolutely awesome.
Je suis admiratif, ma chérie.
- You're awesome, Mrs. Tanner. - Yeah.
- Vous êtes épatante, Mme Tanner.
- Yeah, you're awesome!
- Ouais, t'es génial!
When you're an awesome physical specimen like my own bad self.... Germs take one look at my body and say :
Je crois que quand tu es du genre plutôt bien bâti comme moi, les microbes jettent un regard à mon corps et disent :
I'm about to be awesome, and you're worried about putting the arm on Father Sebastian?
Je m'apprête à être stupéfiante, et tu penses à rouler Père Sebastian?
It's partly because, I think, you're the most fantastic person. Plus, you're an awesome dancer.
D'une part, t'es quelqu'un de fantastique... et un incroyable danseur.
I just think you're awesome. Oh, thank you very much.
Je vous trouve formidable.
Yeah,'cause the truth is, Jenny, I think you're awesome.
Oui. Car la vérité, Jenny, c'est que je te trouve étonnante.
We're gonna be awesome for you.
On va se surpasser pour toi.
You're awesome.
Tu es super.
You're gonna have a fantastic love life and it's gonna be awesome and terrifying and....
Une formidable vie amoureuse et ce sera génial et terrifiant et....
- You're doing awesome.
- Tout va bien.
You're right! You are, Dougie! You did an awesome job!
T'as fait un super boulot!
- Oh, Ben, you're so awesome.
- Oh, Ben, vous êtes vraiment super.
You're awesome!
Vous êtes épatant!
I have to show my wonderful and awesome true self to that brat. You're heavy! I have to show my wonderful and awesome true self to that brat.
Elle pourra découvrir combien je suis beau!
Logan, you're awesome.
Logan, tu es génial.
I think you're completely awesome.
Je te trouve géniale.
Will, you're gonna be an awesome dad.
Will, tu feras un père génial.
You're awesome.
T'es sublime.
You're awesome.
Parole, c'est un truc de héros! Parole, c'est un truc de héros!
Fez, you shouldn't be nervous. You're awesome.
Fez, tu ne devrais pas, tu es magnifique...
You're awesome.
T'es vraiment trop!
- You're awesome.
- T'es génial.
- So I hear you're a rocking, awesome chick.
Alors comme ça, tu es une nana cool et incroyable.
It's gonna be awesome, and you're gonna come out on the other side an even more amazing you.
Tu ne pourras en sortir que plus épatante que maintenant.
I think you're awesome, Lor. With everything you do, and raising Rory the way you did... you're superwoman.
Avec tout ce que tu fais et avoir élevé Rory comme tu l'as fait tu es superwoman
You're awesome?
Le caméraman.
You're bringing your horse to the Powwow. How awesome is that!
Super d'amener vore cheval.
You're awesome.
Trop classe.
You're awesome, Grandpa.
Tu es top, grand-père.
No, you're awesome!
Non, non, t'es superbe!
You're really good with the bike It was awesome
Mais tu conduis bien! Sur la moto, c'était génial!
You're an awesome worker Brother Maqsood.
Vous êtes un formidable travailleur, frère Maqsood.
Mr. Dai. You're incredibly awesome.
M. Dai, t'es incroyable.
You're an awesome player.
Tu es un super pianiste.
Dude you're remembering. That is awesome.
Ca revient petit à petit, c'est super.
It's nice to know you're not awesome at everything.
J'adore voir que t'es pas le meilleur en tout.
You're an awesome piano player.
Tu es un super pianiste.
I think you're awesome, and you're hilarious, and you're caliente.
Je te trouve géniale, tu es à mourir de rire et tu es caliente.
You're awesome!
T'es génial!
I don't know how you guys feel, but it's really awesome what we're doing.
Je ne sais pas pour vous mais je trouve ça génial.
- Awesome. You're the best, man.
Y a pas plus mieux que toi.
You're awesome, Grandpa.
Tu es génial, grand-père.
You're awesome.
Tu es une fille super.
Which is an awesome thing to do when you're not actually sick.
Ce qui est génial à faire quand tu n'es pas réellement malade.
awesome 2708
awesome job 17
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
awesome job 17
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27