English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You're gonna get yourself killed

You're gonna get yourself killed Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Everybody tells me you're gonna get yourself killed today.
On dit que vous allez vous faire tuer.
I understand you're gonna get yourself killed!
- Je comprends que vous allez mourir!
YOU'RE LIKELY TO GO AND GET YOURSELF KILLED IN THIS BATTLE. AND I DON'T KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY GOING THROUGH THE GATES OF HEAVEN,
Tu risques de te faire tuer dans cette bataille... et je ne sais pas ce que tu diras en arrivant à la porte du ciel.
You know, you're gonna get yourself killed.
Vous savez, vous allez vous faire tuer.
You think if you get yourself killed you're gonna be some kind of hero?
Tu crois que si tu meurs, ils vont faire de toi un héros?
You're gonna get yourself killed. And if you don't, you're gonna be in a whole lot of trouble.
Tu vas y laisser ta peau... ou te retrouver dans une sacrée merde.
You're gonna get yourself killed!
Sors de là! Tu vas mourir!
You're gonna get yourself killed. Now, get out of here!
Vous allez vous faire tuer.
Now! - You're gonna get yourself killed!
- Tu vas te faire tuer.
You're gonna get yourself killed, you fool.
Tu vas te tuer, abruti.
You're gonna get yourself killed.
C'est de la folie.
You're gonna get yourself killed.
Tu vas te faire tuer.
You're gonna get yourself killed if you keep going up against them.
Tu vas te faire tuer si tu continues á t'opposer á eux.
Damn it, Harper, you're gonna get yourself killed. And by the way, that's my ship you're steering into oblivion.
Reviens Harper, tu vas te faire tuer!
All you're gonna do is get yourself killed. Mulder.
Tu vas juste réussir à te faire tuer.
- You're gonna get yourself killed.
- Vous allez vous faire tuer.
But you're gonna get yourself killed.
Mais tu vas te faire tuer.
Makoto! You're gonna get yourself killed!
Tu vas te faire descendre!
You're gonna get yourself killed.
- Tu vas te faire tuer, espèce d'idiot.
Keep shooting your mouth off, you're gonna get yourself killed.
Si tu ne la fermes pas, tu vas te faire tuer.
You're gonna get yourself killed.
Je te laisserai pas y aller, ils vont te buter.
Hey, you're gonna get run over... don't get yourself killed.
Vous allez vous faire écraser! Ne vous faites pas tuer! Réveillez-vous!
Because you're gonna get yourself killed, that's why.
Parce que tu vas te faire tuer, voilà pourquoi.
You're gonna get yourself killed!
Tu vas te faire tuer.
You're gonna get yourself killed.
Vous allez vous faire tuer.
You're gonna get yourself killed.
Vous allez vous tuer.
You're gonna go down there, and you're gonna get yourself killed.
Tu vas aller là bas Et tu vas te faire tuer.
That you're gonna get yourself killed.
Que tu allais te faire tuer.
you're gonna get yourself killed.
Tu n'es pas fait pour ce boulot.
You're not going by yourself. You're gonna get killed.
Tu ne vas pas y aller seul, tu vas te faire tuer.
No, you're gonna get yourself killed!
Tu vas te faire tuer!
You're gonna get yourself killed.
Tu vas y laisser ta peau.
You're gonna get yourself killed, man.
Tu vas te faire tuer, vieux.
You're gonna get yourself killed.
Tu vas finir par te faire tuer.
You're gonna get yourself killed.
Vous allez vous faire descendre.
You're gonna get yourself killed!
Tu vas te faire tuer!
Listen, man, you're gonna get yourself killed out here, okay?
Vous allez vous tuer.
You're gonna get yourself killed.
Revenez ici!
Well, if you keep treating suspects like patients, you're gonna get yourself or someone else killed.
Si vous continuez à traiter les suspects comme des patients, quelqu'un se fera tuer, vous, ou quelqu'un d'autre.
Well, you're gonna get yourself killed.
Tu vas te faire tuer.
Stop it or you're gonna get yourself killed.
Arrête, tu vas te tuer!
And usually Miami is a little safer, but in this case... you're gonna get yourself killed.
Et généralement, Miami est moins risquée, mais dans ce cas précis... vous allez vous faire tuer.
And one day, you're gonna get yourself killed!
Un jour, tu te feras tuer!
Leaving everything else aside, which we can't, are you out of your mind? You're gonna get yourself killed.
Sans parler de toutes les autres implications, tu ne te rends pas compte, tu finiras par te faire tuer.
You're gonna get yourself killed, Sam.
Tu vas te faire tuer, Sam.
You're gonna get yourself killed, kiddo.
Tu vas te faire tuer, fiston.
You're gonna get yourself killed.
Tu ne vas réussir qu'à te faire tuer.
You're gonna get yourself killed doing that.
Tu aurais pu te tuer.
One of these days you're gonna get yourself killed.
Un de ces jours, tu vas te faire tuer.
You're gonna go up there and you're gonna get yourself killed, that's all you're gonna do, is get yourself killed!
Tu vas monter En-Haut et te faire tuer, C'est tout ce que tu vas faire, te faire tuer!
You're gonna go out there and get yourself killed.
- Tu vas te faire tuer! - Ça n'arrivera pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]