English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You're safe with me

You're safe with me Çeviri Fransızca

142 parallel translation
You're hinting that it won't be safe with me?
Vous laisser entendre que ce ne serait pas en sécurité avec moi?
When you're with me, you're safe.
Avec moi tu es en sécurité.
When I know that Veronica's safe and you're with me,
Quand Véronique est en sécurité et que tu es à mes côtés,
No one possesses you. You're safe with me.
Tu es en sûreté avec moi
You're safe with me.
Vous êtes en sécurité avec moi.
Trust me, ma'am. You're always safe with a doll.
Une poupée, ça plaît toujours.
You know you'll always be safe as long as you're with me?
Vous êtes en sécurité tant que vous êtes avec moi.
You're safe with me.
Vous êtes en sûreté avec moi.
You're safe with me.
Vous ne risquez plus rien avec moi.
You're safe. You're with me.
Rien ne t'arrivera.
They're safe with me till I find you again, master!
Ils sont en sécurité avec moi, jusqu'à ce que je vous retrouve, maître!
Well, you're safe with me, Renee.
Vous pouvez être tranquille.
Why don't you two come with me? I know a place where you can radio your parents in the U.S. and tell them you're safe.
Je vous emmènerai appeler vos parents pour leur dire que vous êtes en sécurité.
You're safe with me. Come on.
Tu es en sécurité avec moi.
You're safe with me.
Avec moi, t'es en sécurité.
You're safe with me now.
Avec moi, tu es sauvée.
You're safe with me.
Tu es en sécurité avec moi.
You're safe with me now.
Tu es en sécurité avec moi!
Don't worry, you're safe with me.
T'inquiète pas, t'es en sécurité avec moi.
Clark Nova, speak to me. You're safe with me now.
Parle-moi, tu es en sécurité maintenant.
Come on, you're safe with me. I'm a cop, remember!
Vous risquez rien avec moi, je suis flic!
I can't explain it but you're safe with me.
Je ne peux pas l'expliquer, mais Vous êtes en sécurité avec moi.
You're safe with me.
- Avec moi, ça va.
You're safe with me.
T'as rien à craindre.
Was it your idea to hook me up with the Village People here? You're safe?
Tu es à l'abri, non?
As long as you're here... as long as you're with me... as long as I'm holding you... you're safe.
Tant que tu es là, tant que tu es avec moi... tant que je te serre dans mes bras... tu es en sécurité.
You're safe with me.
Vous êtes en sécurité, avec moi.
He said you're the first man that he felt safe to leave me with.
Il dit que vous être le 1 er homme à qui il peut me laisser sans crainte.
You think you're safe in here with all these guards all around and me shackled?
Vous vous croyez en sécurité ici, avec tous ces gardiens et moi emprisonné?
I got some problems, and you`re not safe with me.
J'ai des ennuis, tu n'es pas en sûreté avec moi. Tu dois descendre.
Don't worry you're secret is safe with me, though.
Mais n'ayez crainte, votre secret sera bien gardé.
As long as "this" doesn't connect to "that"... you're safe with me.
Tant que tout et rien ne se connaissent pas, t'as rien à craindre de moi.
With me you're safe.
- Tu es en sécurité avec moi.
You're safe with me.
Vous n'avez rien à craindre avec moi.
Buffy can handle Faith, and you're plenty safe with me.
Buffy s'occupera de Faith et tu es en sécurité avec moi.
You're safe with me, Celebi. Bi.
Tu es en sécurité avec moi, CELEBI.
You're safe here with me.
Non, Cortez n'a pas de preuves pour l'instant.
You're safe with me, Slim.
Tu es en sécurité avec moi, Slim.
I just want you to know that you're safe with me.
Tu es en sécurité avec moi.
You're not safe with me.
Tu n'es pas en sécurité avec moi.
You'll thank me when Charles Manson breaks in and slits Eric's throat... while we're safe with...
Tu me diras merci quand Charles Manson viendra égorger Eric et qu'on sera défendus par...
The only way this isn't totally screwed up is if you're knocked up but don't worry, your secret's safe with me.
La seule possibilité pour que tout ça ne soit pas un désastre, c'est que tu sois en cloque, mais ne t'inquiète pas, ton secret est bien gardé avec moi.
You're safe with me.
Vous ne risquez rien avec moi.
You're the only ones I feel safe with.
"Vous êtes les seules qui me rassurent."
You're not safe with me.
T'es pas en sécurité avec moi.
You're super-safe with me.
Tu crains rien avec moi.
Yeah, I think you're safe with me.
Vous êtes en sécurité avec moi.
You're safe with me. With your husband.
Tu es en sécurité ici, avec moi.
believe me, the only one you're gonna be safe with is me.
Croyez-moi, vous serez seulement en sécurité avec moi.
First you're gonna go home to be with your mom and dad because you didn't feel safe with me.
Tout d'abord tu rentres à la maison pour être avec ta mère et ton père parce que tu ne te sens pas en sécurité avec moi.
You're perfectly safe with me.
Vous êtes en sécurité avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]