You're staying right here Çeviri Fransızca
53 parallel translation
You're staying right here.
Je vous laisse ici.
You're staying right here with me.
Vous restez ici avec moi.
You're staying right here with me.
Tu restes ici, avec moi!
You're staying right here.
Vous restez ici.
You're staying right here mate!
- Tu bouges pas de là.
Dad, I'll go with you. - You're staying right here.
- Je viens avec toi.
Is it all right for me to stay over here? You're already staying over.
Mais c'est déjà l'aube!
No, you're staying right here!
Non, vous restez ici!
You can hide in the closet if you want to but you're staying right here.
Cachez-vous dans un placard, mais restez ici.
You're staying right here with me.
Tu resteras ici avec moi.
No, no! You're staying right here with me. Come on, Lorraine.
Lorraine.
You're staying right here and taking care of that sick plant!
Tu restes soigner cette plante malade.
You're not going anywhere. You're staying right here.
Tu ne vas nulle part.
And you're staying right here.
Et toi, tu restes ici.
You're staying here, right?
Tu restes ici.
You're staying right here and fix lunch!
Tu restes là, et tu t'occupes du déjeuner!
I think you're best served by staying here right now.
Vous serez plus utile ici.
We're staying right here where we can keep an eye on you... on both of you.
Nous restons ici pour garder un oeil sur toi. - Sur vous deux.
- You're staying right here.
- Tu dois rester ici.
Maybe you're right. Maybe I'm better off staying here... - and becoming a salaried man.
Ia. petite pla.ce ou la. scène a. été tournée se situe da.ns la. vieille ville, da.ns de vra.ies ruelles.
NOW, IF YOU'RE TALKING ABOUT STAYING INSIDE HERE, YEAH, THEY'RE RIGHT.
Ca va?
You're staying right here!
Tu restes là!
You're staying right here with me.
Tu vas rester ici avec moi.
You're not going anywhere. You're staying right here.
Tu resteras ici!
- I'm not. - I said you're staying right here.
Tu restes ici, j'ai dit!
- Right, so you're staying here.
- Exact. Vous, vous restez ici.
Now, you're staying right here till you tell me exactly what the hell that means.
Alors tu restes ici jusqu'à ce que tu me dises exactement ce que ce foutu truc signifie.
You're staying right here with me where I can keep an eye on you.
Tu restes là, que je puisse garder un oeil sur toi.
You're staying right here.
Tu restes ici.
No, you're staying right here because you're a part of this family.
Non, tu restes ici parce que tu fais partie de cette famille.
You're staying right here, with me.
Tu resteras ici avec moi.
Could you... we're not staying here, right?
Vous pourriez... On ne va pas rester là n'est-ce pas?
I'm staying right here. No, you're not, Reid.
- Non, pas question, Reid.
You, e and your sister, we're all staying right here.
Toi, moi et ta sœur, on reste ici. Pourquoi?
You're staying right here where I can keep an eye on you.
Tu restes ici, là où je peux garder un oeil sur toi.
You're staying right here until you get back on your feet.
Reste ici le temps de te remettre sur pieds.
You're coming tonight, right? Mom, I'm staying here.
On a eu une 2e implantation aujourd'hui.
Because you're staying right here.
Parce que tu vas rester ici.
You're staying right here.
Reste ici.
You're staying right here, because you're not going to abandon your family... on Christmas.
Tu n'y vas pas. Tu restes ici, parce que tu ne vas pas abandonner ta famille... A Noël.
Until I figure out a way to get the Yakuza off your back, you're staying right here.
tu restes ici.
- You're staying right fuckin'here.
- Tu ne bouge pas de là.
You're staying here, right?
Tu restes, pas vrai?
You're staying right here with me.
Tu restes ici avec moi.
You're staying right here. As you said, I am the queen of Arendelle.
Mais cette main pourrait faire ressortir le pire.
You're staying here through Illyrio's, right?
Tu restes ici avec Illyrio, non?
You're staying right here with your mother who friggin'loves you!
Tu restes ici avec ta mère qui t'aimes!
Mike, you're staying right here.
Non! Mike, tu restes ici.
I'm going back to the house. - No, you're staying right here.
- Je rentre à la maison.
You're staying right here. We're gonna do another.
Tu restes ici, on refait une prise.
you're staying with me 20
you're staying here 120
you're staying 130
right here 3759
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're staying here 120
you're staying 130
right here 3759
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39