English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You'rea

You'rea Çeviri Fransızca

147 parallel translation
I looked all over for you last night another book I rea d by mickey spillane -
Je t'ai cherchè toute la soirèe! Dans un autre livre de Mickey Spillane, j'ai oubliè son titre.
- You'rea policeman.
- Vous êtes un policier.
You'rea policeman.
Vous êtes un policier.
You'rea trespasser!
Vous êtes un intrus!
- You'rea good girl.
- Tu es une brave petite.
You'rea darn good policeman, Wade. A good one.
Vous êtes un sacrément bon policier, Wade.
You're rea y hurt young man t's none of your business
Tu es mal en point, jeune home... Cela ne vous regarde pas!
You're rea y getting fat hear the scenery is pretty here
Tu as grossi Je sais comme le paysage est beau ici alors je suis venu pour ton anniversaire.
And if you put me on the bench, /'/ / take a rea / bite out of crime.
Et si vous m'élisez au barreau, je ne vais faire qu'une bouchée du crime.
And if you put me on the Bench, /'/ / take a rea / bite out of crime.
Si je suis élu à la cour, je ne ferai qu'une bouchée de la criminalité.
The next thing I saw was you... standing by my bed in ICU at Metropolitan.
Après, c'est toi que j'ai vu, à mon chevet, en réa!
And the SICU. O.R. Prep if the Resident needs you. Trauma team, Pre-Op and all the surgical admits.
Vous aurez en charge la Réa et le bloc si un interne en a besoin, l'équipe de Réa Chirurgie et toutes les admissions.
I haven't even told you about the guy who desatted in the SICU.
Je te parle pas du type désaturé en Réa Chirurgie.
I hear Vascular wants you, Trauma, Critical Care...
La Vasculaire te veut, la Traumato, la Réa...
Carter, Benton needs you in Trauma 2.
Carter, Benton a besoin de vous en Réa 2.
We need you in Trauma 1.
Venez vite en Réa 1.
You know, when your son was in the NICU, everyone gladly bent over to accommodate you because we all felt sympathy for you.
Vous savez, quand votre fils était en Réa-Néo-Nat, on vous a tous aidé de bon cœur car nous comprenions votre situation.
- We'll kick you out.
- Tu devrais quitter la Réa.
Edson's sick, you can take his place on the code team.
Edson est malade. Vous pouvez prendre sa place dans l'équipe de réa.
- You're on Sick-U with me.
- Tu fais la garde de Réa avec moi.
Why are you here when a kid is dying of hypercalcemia?
Qu'est-ce que vous faites ici alors qu'une gamine se meurt en Réa?
- Have you run a code before?
- Tu as déjà dirigé une réa?
- It means we'll move you to ICU.
- On va vous emmener en Réa.
I heard you were being moved out of icu and you were feeling better.
On m'a dit que tu quittais la réa parce que tu allais mieux.
This is Trauma One, which you've seen.
Voici la réa 1 que vous avez vue.
- Yes, we do. All right. I can float you three from the ICU.
J'en fais descendre trois de la Réa.
Might've. No. You turned this place into an ICU.
Tu as transformé cet endroit en Réa.
I'll show you the trauma rooms.
Je vais vous montrer la réa.
- And page if you see her.
Je vais en réa. - Bipez-moi.
Can I meet you in resus?
Je peux te voir à la réa?
Look, you should know something. She doesn't want to go back to the ICU.
Vous savez, elle ne veut pas retourner en réa.
Mark, you and Carol to Trauma One.
Mark, vous et Carol : réa 1.
IKerry, you and Chuny in Trauma Two.
Kerry, vous et Chuny : réa 2.
Why don't you get him to ICU?
Pourquoi n'est-il pas en réa?
Can you get radio contact to the ICU?
Vous pouvez joindre la réa par radio?
They need you in the SICU.
Ils vous demandent en réa.
See you in five. I'll set up Trauma One.
Je prépare la réa 1.
Maybe I'll have you sign off on crash carts too.
Tu peux aussi signer pour des chariots de réa.
- Have you started teaching rounds? - No. The residents are waiting in ICU.
Les titulaires attendent en Réa.
Don't worry, the ICU will take good care of you.
Ne vous inquiétez pas, la réa prendra soin de vous.
You're tying up nurses and a trauma room on a case going nowhere. Stop.
Tu occupes mes infirmières et une salle de réa pour un cas désespéré.
It seems like you're having a hard time getting around in Trauma.
On dirait que ça a été dur pour vous en réa.
Have you tried letting him fall asleep with you, then moving him to his bed?
- Réa 1. Tu l'as fait s'endormir avec toi et remis après dans son lit?
Chen needs you in Trauma 1.
Chen a besoin de toi, en réa 1.
It's inappropriate that she be in trauma and you know it.
On n'a pas besoin de sa présence en salle de réa.
I want you to prep Trauma 1.
Prépare la salle de Réa 1.
- Well, then we'll start an IV for you.
Le chariot de réa. Il s'enfonce.
Can you clear the Trauma rooms?
Abby, libère la Réa.
She's a DNR, you know.
Elle ne veut pas de réa.
You want me to put him on line for a unit bed?
Je dois le mettre en attente pour un lit de réa?
The OD you sent to telemetry.
- Qui? L'overdose transférée en réa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]