You don't want to go in there Çeviri Fransızca
67 parallel translation
- If you don't want us to go... - I'm gonna get even with you two someday. - We got up in there.
Si vous ne voulez pas... un jour, je vous réglerai votre compte.
- You don't want to go in there.
- Tu ne vas pas aller là-dedans.
OK, Zelda, hit me if you want to... but please don't go in there.
Frappe-moi si tu veux, mais ne rentre pas.
Are you sure you don't want me to go in there and just hang out?
Tu ne veux pas que j'entre avec toi?
- You don't want to go in there!
- Il vaut mieux pas!
Wait, you don't want to go in there.
Attends, je ne veux pas y aller.
- You don't want to go in there.
- Vous ne voulez pas aller là.
I don't want you to go in there and then decide that you like it again.
Je ne veux pas que tu y retournes et que ça te plaise.
You don't want to go in there.
N'entrez pas là-dedans.
- You don't want to go in there.
- Je ne te conseille pas d'y aller.
Don't go in there. She doesn't want to talk to you.
Elle ne veut pas te parler.
You don't want to go in there.
Tu ne vas pas y aller?
If there are things you don't want me to hear go talk about them in another room.
S'il y a des choses à me cacher... allez parler ailleurs.
You don't want to go in there.
Mous ne voulez pas entrer lá-dedans.
You don't want to go in there, sir.
Vous ne vouliez pas ça.
You don't want to go in there.
Tu ne veux pas entrer là.
Ma'am, you don't want to go in there.
Madame, vous ne voulez pas entrer là-dedans.
I'm gonna go in there and check it out for a minute, you know? I don't want to be rude.
J'y vais, pour pas avoir l'air malpoli.
I don't want to go back out there, so how about you and me, we're just gonna sit in here until you crap your pants again.
Comment ça s'est déroulé? - Qu'est-ce que tu crois? !
you don't want to go in there.
Il ne... Ne rentre pas ici.
You don't have to go in there if you don't want to.
- Vous n'êtes pas obligé d'entrer.
Want to explain why? Look, I know that you don't go home and cuddle your insects every single night, but why would you go there knowing that we're in the middle of an investigation?
Je sais que vous ne rentrez pas câliner vos insectes tous les soirs, mais pourquoi aller là-bas alors qu'on est en pleine enquête?
Chief, you don't want to go in there.
Non, non, non. Chef, vous ne voulez pas entrer.
You don't want to go in there.
N'allez pas là-bas.
I don't want you to go alone. If there is any sanity left in that madman, then I must try to reach it.
S'il reste une once de raison dans la tête de ce fou, je dois essayer de l'atteindre.
- I don't want you to go in there.
Je veux pas que tu y entres.
Come on. You don't want to go in there.
Tu ne peux pas aller là-dedans.
Besides, I don't, I don't want us both to go in there, you know... hand in hand, all lovey-dovey like the movies...
Je n'ai pas envie d'y aller avec lui, main dans la main, comme dans les films :
You probably don't want to go in there.
- Tu ne devrais pas entrer. - Pourquoi?
Hey! You don't want to go in there.
Vous ne voulez pas aller là-dedans...
You don't want to go in there.
Vous ne voulez pas aller là-dedans...
We don't have to go in there, Tom, if you don't want to go.
On est pas obligé de rentrer Tom, si t'as pas envie d'y aller.
You don't want to go in there.
Vous n'avez pas envie de rentrer là-dedans.
You don't want to go in there.
Vous ne voulez pas aller voir.
I don't want to go in there knowing you'll stick with me through surgery'cause that's what good guys do, but once I'm better, you'll be gone.
Je ne veux pas que tu restes là par correction et que tu partes quand j'irai mieux.
Destiny, it's not too late to go back in there and tell them you don't want to do this thing.
Tu sais, Destiny, si tu veux, il est pas trop tard pour changer d'avis et refuser.
- Oh, it's totally quick. I see that you're on your way into the bathroom, and you don't want to go in there right now. 'Cause... it's gay time.
Je vois que vous allez aux toilettes mais il ne faut pas y aller maintenant parce que... c'est l'heure gay.
I'd ever go for a vagina-flavoured cupcake, but when you're down there in the ladyness, you don't want that shit to taste like ice cream.
Mais je ne serais pas partant pour un vagin au goût gâteau, mais quand t'es en bas, chez les filles, tu veux pas que ce truc ait un goût de glace.
Oh, you don't want to go in there.
- Oh vous n'en avez pas envie.
You don't have to go in there if you don't want to, you know that, right?
Tu sais que t'es pas obligé si t'en as pas envie.
You know, you don`t want to go in there looking like a tax auditor.
Ne pas ressembler à un percepteur, quoi.
You don't want to go back in there.
T'as pas envie d'y retourner.
Don't go in there unless you want everyone to yell at you.
N'y va pas, sauf si tu veux que tout le monde te crie dessus.
Sadie, you really don't want to go in there.
Sadie, tu ne veux vraiment pas aller là-dedans.
I don't want you to go in there.
Ne rentre pas.
I've already apologized! If you don't want to go out and come back in again, just stand there and wait. Let me finish applying this first.
je me suis excusée! j'ai presque fini.
What I'm saying is I don't want you to go in there.
Je ne veux pas que tu ailles là-bas.
- You don't want to go in there.
- Tu ne veux pas entrer là dedans.
The, the, um, the real truth of it is that you're out in the middle of nowhere, you know, so you, you don't really want to, uh, just go out there unprepared, you know.
La, la, euh, la vraie vérité de cela est que vous êtes out dans le milieu de nulle part, vous le savez, sorte que vous, vous ne voulez pas vraiment, euh, juste aller là-bas au dépourvu, vous savez.
You really don't want to go in there, Mrs. Kaye.
Vous ne devez pas voir ça.
I know you don't want to go there because you kneed him in the balls.
Tu l'as frappé dans les couilles, c'est pour ça que tu veux pas.