You just say the word Çeviri Fransızca
293 parallel translation
You want me to go hunting? You just say the word. We're pals.
Vous voulez chasser avec moi, Vous n'avez qu'à le dire
You know, you just say the word and I'll have her wash up and come down.
Tu n'as qu'un mot à dire et je l'envoie se laver avant d'aller chez toi.
If there's anything I can do for you just say the word.
Dis-moi tout, tu sais ce que je ressens.
You just say the word and I'll throw them all out.
- Parlez et je les flanque dehors.
You just say the word, we'll dig up a justice of the peace.
Allons chercher un juge de paix.
Ma'am, you just say the word, and I'll fly you up to the moon.
Madame, si vous le voulez, je vous emmènerai sur la lune.
That could end tomorrow, if you just say the word.
Je peux partir demain.
You just say the word and we'll change the plea. That is, of course, if you honestly believe that the law is right and you're wrong.
Un seul mot de vous, et nous plaiderons coupable, enfin, si vous croyez sincèrement que la loi est juste et que vous avez tort.
You just say the word, and I'II take you away from all of this.
Ne dis qu'un mot et je t'emmène loin de ton quotidien.
You just say the word, Captain, just say the word!
Dites un mot, et...
You just say the word and we're with you.
Dites-nous l'endroit et on y sera.
So you just say the word, sir, and we'll do what we should have done in the first place.
Voun n'avez qu'un mot à dire, monsieur, et on fera ce qu'on aurait dû faire dés le début.
- You just say the word and I'm there.
Parle et j'y cours.
If there's anything I can do to help you, just say the word.
Si je peux faire quoi que ce soit, dis-le-moi.
All you have to do to get a divorce in this family, is just say the word.
Pour obtenir un divorce, tu n'as qu'un mot à dire.
If you want the sword... the pistol... or strangulation, just say the word.
- C'est gentil. - Si vous préférez l'épée... - Le pistolet...
Shall I say just one word to the Prince, just one word, and you'll run home all alone, crying?
Veux-tu que je dise au prince un mot, un seul mot pour que tu rentres chez toi toute seule en pleurant?
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Tu voudrais la lune? Dis-le et je l'attraperai au lasso.
Just say the word, and all the guys are behind you.
T'as qu'un signe à faire et tous les gars te suivront.
If you can't say the word for Bill... just don't put in for anybody.
Si tu ne peux pas recommander Bill, ne recommande personne.
Of course, if you get tired of feeding me and housing me free, just say the word and I walk out that door a free man.
Bien sûr, si vous en avez marre de me nourrir et de me loger, dites-le, et je sors d'ici en homme libre.
Just say the word and I'll buy you a house in the country.
T'as qu'un mot à dire, et je t'achète une maison à la campagne.
Frank, just say the word, and I'll throw in with you.
Frank, dites seulement un mot, et je me lance avec vous.
If you ever should need me, just say the word and I'm at your command.
Si un jour vous avez besoin de moi, une parole, une seule, et je serais là.
If any of you rockheads don't trust me giving it to the kid, just say the word and you'll make me very happy.
S'ils se méfient, je ne demande qu'à le garder.
Just say the word, and I'll stay and give you a hand.
Tu n'as qu'un mot à dire pour que je reste.
Well, as I say, you'd just be talking And out'll pudenda the wrong word
- Comme je vous le disais, je crache le mauvais mot et cendrier votre oncle.
You just say the word, Margaret, and I'll get a hormone shot. Yes, sir.
C'est fort intéressant.
You just had to say the word! I'd have arranged it!
T'avais qu'à me le dire, je t'aurais trouvé un stage de montage.
We both know all you have to do is just say the word.
On sait tous les deux que vous n'avez qu'un mot à prononcer.
Just say the word, and you got all day.
- On peut y passer la journée, s'il le faut.
Now, if there's anything you need, anything at all, just say the word.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, dites-le.
If I'm overstepping my position, you just have to say one word, and I shall resign my post as President of the Duma.
Si j'abuse de mes pouvoirs, un seul mot de vous, et je renonce à mes fonctions de président de la Douma d'État.
You know, Gino is a sympathetic guy... Just say the word...
Vous savez, Gino est un type comprehensif... si vous tenez plus, y a qu'a lui dire.
You ever want a transfer to something easier... ... or you need anything... ... just say the word.
Si tu veux un transfert pour quelque chose de plus facile ou quoi que ce soit d'autre tu n'as qu'à parler.
If you're having a problem with him or you need any help... just say the word.
Si vous rencontrez un problème avec lui ou si vous avez besoin d'aide... appellez-moi.
Just say the word. I thank you for the goodwill.
Merci d'avoir confiance en moi.
You just have to say the word.
T'as juste qu'à dire un mot.
Just say the word and you're a prince again.
Tu peux redevenir prince!
If I never told you before, it's because... I just wasn't the sort of girl that could say the word... "sexual" without blushing.
Si je ne te l'avais jamais dit, c'est parce que je n'étais pas le genre de fille à dire le mot "sexuel" sans rougir des pieds à la tête.
Charlie, if you don't sing now, you're gonna end up, not only shelving biscuits in some convenience store in the Oregon'burbs, but probably the last word you'll ever hear yourself say just before you croak, gonna be,
Charlie, si tu ne chantes pas maintenant, tu vas finir par ranger des biscuits dans une épicerie d'une banlieue de l'Oregon, et le dernier mot que tu sortiras avant de crever sera :
So she just left the office didn't say a word to you about anything?
Elle a donc quitté le bureau sans rien ajouter d'autre?
You just needed to say the word.
A bon entendeur, il ne faut gu ´ une parole!
Just say the word and you'll be released.
Dis-le, et tu es libre.
All you have to do is just... say... say the word, say it.
Pour cela, il vous suffit de le dire... Dites le mot. Dites-le.
If you want me out of here, just say the word and I'm gone.
Vous voulez que je m'en aille? Suffit de demander...
Me and Jason were scraping'up the cards, goin'to our cells for lunch, and I said, "just between me and you, I won't say a word, did you do it?"
Jason Baldwin et moi, on ramassait les cartes et on allait déjeuner. Je lui ai dit : "Entre nous, je ne le dirai à personne, t'es coupable?"
The next time someone has something nice to say about you maybe you should just take them at their word and feel good about yourself.
Si on vous dit quelque chose de gentil, acceptez le compliment et réjouissez-vous.
You get in trouble, just say the word "happiness."
Si vous êtes en difficulté, dites "bonheur".
Then, you just say one word, the Big Five will stand on our side So, the world will be divided by three parties Ma, Tam, and us
Ces bijoux arrivent tout juste de France
Anytime you want to head back, just say the word. I'll go with you.
Quand vous voulez rentrer dites-le, j'irai avec vous.