English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You need to come with us

You need to come with us Çeviri Fransızca

265 parallel translation
You need to come with us Mr Cerrutti.
Nous allons vous demander de bien vouloir nous suivre.
- Kid, you need to come with us.
- Viens avec nous.
You need to come with us for interrogation.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous, Messieurs?
- You need to come with us.
- Suivez-nous.
You need to come with us.
- Suivez-nous. - Je n'ai pas touché cette femme.
You need to come with us.
Vous devez venir avec nous.
It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe...
Viens avec nous, c'est dangereux ici.
We won't hurt her, but you need to come with us.
On ne lui fera pas de mal. Mais tu dois nous suivre.
You need to come with us.
Suivez-nous.
- You need to come with us.
- Vous devez nous suivre.
- Mike Kona, you need to come with us.
- Mike Kona, je vais vous demander de nous suivre.
We need one of you to come with us to show us the quickest way.
On a besoin de quelqu'un qui vienne avec nous. Pour nous indiquer un raccourci.
We'll need you to come with us to identify the body.
Venez identifier le corps.
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Madame, si cela ne vous dérange pas, il faudrait que vous veniez au poste identifier le corps. et euh... nous aurons besoin autant que possible de votre coopération.
That's why we need you to come with us.
C'est pourquoi nous vous prions de nous accompagner.
Candace, we're gonna need you to come to the station house with us.
Candace, vous allez venir avec nous au commissariat.
- We need you to come with us right away.
- Venez immédiatement avec nous.
But you know you need to come back in with us.
Mais tu dois le refaire avec nous.
- We'll need you to come with us, pick him out.
- Venez avec nous.
Now you don't need to come with us, to the brothel anymore!
Tu es désormais dispensé de bordel.
Mr Giles, I need to ask you to come with us.
M. Giles, je vous demande de venir avec nous.
I need to ask you to come with us, please.
Je dois te demander de venir avec nous.
Officer Ridley, we need you to come to the precinct with us.
Nous allons vous demander de nous accompagner, Ridley.
If they do, you need to come and speak with us.
Si c'est le cas, il faut venir nous en parler.
- We need you to come to court with us.
On a besoin de vous au tribunal.
But we do need you to come with us, Liz.
Liz, tu dois venir avec nous.
You need to come over here with us.
Vous devez venir ici avec nous.
You need to come over here with us, Spencer.
Vous devez venir ici avec nous, Spencer.
Deeds, we need you to come back to New York with us. Just for a few days.
Nous devons vous ramener à New York pour quelques jours.
Reza, I'm gonna need you to come with us.
Vous devez nous suivre.
We're gonna need you to come with us, sir.
Pouvez-vous nous accompagner?
- And we need you to come with us.
- On a besoin que tu nous suives.
- We need you to come outside with us.
Vous en aurez besoin. Il fait froid dehors.
You need to put the baby down right now and come with us.
Pose le bébé et viens avec nous.
Colonel, we need you to come back with us.
Colonel, nous avons besoin que vous reveniez avec nous. Comment vous m'avez trouvé?
We need to talk to you... Come with us
On a à te parler, suis-nous.
We're going to need you to come in with us.
Il va falloir nous suivre.
- You need to come back with us now.
- Il faut revenir avec nous.
We need you to come with us.
Nous devons vous ramener.
I need you to come with us.
Je dois vous emmener.
I need you to come with us.
Vous devez nous suivre.
But I'm telling you, we need to find the Manford brothers, so they can explain to us what the fuck is going on and help us come up with a solution.
Mais on doit trouver les frères Manford pour qu'ils nous expliquent et nous aident à trouver une solution.
You're going to need to come with us.
Vous allez devoir nous accompagner.
You're going to need to come with us.
Je vais vous demander de nous suivre.
I need you to come with us, too.
Il faut que vous veniez aussi avec nous.
- We need you to come in with us.
- Vous devez nous suivre.
Need you to come with us, sir.
Nous voudrions que vous nous accompagniez.
- -You need to come home and sign with us.
Vous devez venir et signer avec nous.
You and your new hair need to come with us tonight.
Toi et tes cheveux bruns sortez avec nous.
- We need you to come with us, please - it's okay.
- Vous devez venir avec nous, s'il vous plaît. - C'est bon.
Mrs. Garrity, ma'am, we need you to come with us, okay?
Mme Garrity, pouvez-vous nous suivre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]