English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Youjust

Youjust Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Youjust make yourcollections like always!
Procède aux encaissements comme d'hab!
Youjust can't depend on people these days.
On ne peut se fier à personne.
Youjust got half devil and half angel in you.
On est moitié diable et moitié ange.
Youjust better mind until I get back.
Obéissez-lui jusqu'à mon retour.
Youjust come here to play?
Tu viens juste jouer ici?
Youjust can't think of anything good to do.
Tu sais pas quoi faire pour t'éclater, c'est tout.
Youjust don't understand.
Vous n'avez rien compris, M. Scordia.
What did youjust say?
Qu'est-ce que vous avez dit?
- Youjust got here?
- Tu viens d'arriver?
Okay, Will, why don't youjust tell me now?
Ok, Will, pourquoi tu me le dis pas tout simplement?
Believe what youjust saw?
Vous n'en croyez pas vos yeux?
How about what youjust heard?
Et vos oreilles, alors?
Would youjust ask them... ask them if they'd help me get out of here?
Demande-leur s'ils peuvent m'aider à sortir d'ici
Sometimes youjust can't help doing something special, though.
Mais parfois, on peut pas s'empêcher de faire une petite folie.
Youjust aim and shoot, that's all.
Visez et tirez, c'est tout.
Youjust have to decide to do it.
Il faut se lancer.
Thank you. You know I had to speak up for youjust now
Je pensais à 20 mecs bien charpentés, avec des mollets saillants, et qui n'ont pas peur de transpirer.
- Did youjust get a 142 exchange?
- Tu as reçu un appel commençant par 142?
You know, when youjust can't face the world?
Quand vous ne pouvez pas affronter le monde?
And wave them like youjust don't care
Les mains en l'air, comme une mer
Youjust don't run out, alright?
Ne file pas sans payer, merde.
To get a hard on youjust have to let yourself go.
Pour bander, il ne faut pas penser.
It would be better if youjust went home.
On va chez toi, c'est mieux.
Youjust stay silent
Tu ne dis jamais rien.
Youjust don't let them be born.
Youjust ne les laissez pas naître.
You know, why don't youjust worry about your guy in the box?
Occupez-vous seulement de ce mec dans sa caisse, O.K?
Will youjust be another'One'... or a'Zero'of hope?
Ne seras-tu qu'un 1 parmi tant d'autres Ou un 0 Plein d'espoir
Youjust have to rest.
Toi, repose-toi.
You're right... but youjust helped me anyway.
Tu as raison, mais tu m'as quand même aidé.
okay, mother, whatever you're trying to say, why don't youjust come out and say it?
D'accord, maman, pourquoi ne pas dire franchement ce que tu essaies de dire?
I don't understand why youjust can't forgive each other.
Je ne comprends pas pourquoi vous ne pouvez pas vous pardonner.
is this urgent, or are youjust here for my seafood?
C'est urgent ou t'es juste là pour les fruits de mer, Ramón?
Youjust came to the wrong door the wrong city, street and century.
Vous avez frappé à la mauvaise porte Mauvaise rue, mauvaise ville, mauvais moment...
I hate to see youjust scraping by.
Je déteste vous voir vivoter.
So you sort it outall you want,'cause when you're done, I'm gonna be right here... showing youjust how different things are gonna bethis time around.
Alors, fais comme tu veux, car quand tu rentreras, je serai là... Et cette fois, tu verras que les choses seront différentes.
Why don't youjust ask her out?
Pourquoi pas un rendez-vous?
I can kill youjust as easily here as anywhere.
Je peux vous tuer aussi facilement ici, que n'importe où.
Will youjust get your stupid face out of here!
Dégage ta tête d'abruti d'ici!
- Couldn't youjust say so?
- C'était pas plus simple de le dire tout de suite?
- Youjust have to care about children.
– Vous me conseillez cette voie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]