English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yowling

Yowling Çeviri Fransızca

33 parallel translation
I can't stand yowling water babies.
Je ne supporte pas les bébés qui miaulent!
- That's the last time I'm gonna warn you about that yowling.
Whitmore, allez aboyer ailleurs, compris?
You're a primitive man, yowling for his mate.
Tu es un primitif appelant sa femelle.
Primitive man, yowling for his mate.
Un primitif appelant sa femelle.
Couple of hundred of them over there yowling about no pay... so we didn't start nothing.
Ils sont plusieurs centaines à réclamer leur paie, alors on n'a rien dit.
Hush that yowling.
Cessez de miauler.
Probably one of those places with yowling inmates.
Sans doute une prison pour des malades qui hurlent.
I wish he'd quit a-yowling.
J'aimerais qu'il arrête de hurler.
Sergeant, tell them Indians to stop that yowling.
Sergent, dites aux Indiens d'arrêter ces hurlements.
Yowling like a drowning cat.
Regarde-moi. Humide comme un rat sortant de l'eau.
Some people still have manners and just don't break into people's houses. Even if they hear a subhuman monster yowling at them from inside.
Il y a encore des gens polis... qui ne forcent pas la porte de leurs hôtes... même si une voix monstrueuse mugit : "Entrez!"
Yowling.
Miaulement.
Don't leave him bald and yowling in despair.
Ne le laissez pas à l'agonie chauve.
"The prancing and yowling of each little goof."
Les cabrioles et les cris De ces imbéciles-là. "
- What are you hiding there? - [Cats Yowling]
- Qu'est-ce que tu caches?
- Get off. Get off. [Yowling Continues]
Lâche-moi!
In fact, forget we were here. What are you yowling` about?
De quoi veux-tu parler?
purebred, housebroken, fully trained, yowling stud.
pur-sang, cambrioleur, bien entrainé, un véritable tombeur.
Darn bushes yowling at me again.
Ces fichus buissons me braillent encore dessus.
Anyway the thought of a baby yowling away nonstop and you wondering why the drawing room wasn't tidy or the wine wasn't cold... I can't see it, can you?
Entre un bébé hurlant et gigotant dans son berceau, et toi demandant pourquoi le vin n'est pas chambré, c'était impossible.
Yowling won't help.
- Rien ne sert de hurler.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
Un matou qui miaulait et voilà-t-y pas que j'ai glissé.
But the sickest thing was that kazoo, yowling like a kindergarten orchestra.
Le pire, c'était ce kazoo. Ça piaillait comme dans une cour d'école.
( YOWLING )
‎. ‎. ‎.
( pained yowling )
( miaulement douloureux )
( yowling )
( )
Please believe me that probability and logic indicate a Crawley baby yowling in its crib before too long.
Croyez-moi, la probabilité et le bon sens indiquent qu'un bébé Crawley criera dans son berceau dans peu de temps.
The noctivagant alley cat kept the entire neighborhood up all night by sitting on a fence, yowling out to her many suitors.
La chatte de gouttière noctambule a réveillé tout le voisinage, assise sur une clôture, miaulant pour attirer ses nombreux soupirants.
[Cats yowling] Guys, work it out.
Ça suffit les enfants.
( cat yowling )
( hurlements de chat )
[Yowling Stops] Who's up for some exploring?
Ça tente quelqu'un de visiter?
( dog yowling ) - Vivian!
- Viviane!
( dog growling, cat yowling ) We all know what it's like to hit bottom.
On sait ce que c'est de toucher le fond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]