English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yukichi

Yukichi Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Yukichi IWATA Kuniko MIYAKE
Yukichi IWATA Kuniko MIYAKE
What happened, Yukichi?
Yukichi, que se passe-t-il?
Yukichi took her to the festival.
À la fête, avec Yukichi.
Listen, Yukichi.
Écoute, Yukichi.
Yukichi!
Yukichi!
Yukichi, you didn't...
Yukichi, tu es...
Yukichi attacked us.
Yukichi est venu nous provoquer.
Yukichi's here!
Yukichi arrive! Il va nous attaquer!
I'm taking Yukichi with me.
Moi, Oryu la Pivoine Rouge, je vais emmener Yukichi.
Leave Yukichi here.
Laisse-nous Yukichi.
Forgive me, but I will speak frankly. The late Mr. Togasaki had Yukichi Kikuchi, who can be a great successor to him.
Ce n'est pas à moi de dire cela, mais Yukichi Kikuchi est tout à fait capable de gérer le clan Togasaki suite au décès de son chef.
Yukichi?
Yukichi?
Get Yukichi out of jail.
Que tu fasses sortir Yukichi de prison.
He was after your life and I lost a man.
Yukichi a tenté de te tuer et j'ai perdu un de mes meilleurs éléments.
Kasamatsu will hand over Yukichi. And he won't interfere any further.
Yaichiro Kasamatsu lui livrera Yukichi Kikuchi et n'empiétera plus sur les domaines du clan Togasaki.
Yukichi's been paroled. Is that okay?
Allez-vous faire sortir Yukichi?
Yukichi was released.
Yukichi va être libéré.
Yukichi was after my life. But I don't hate him.
Même s'il a tenté de me tuer, je n'arrive pas à le haïr.
Don't you care if Yukichi dies?
Tu as donc l'intention de creuser la tombe de Yukichi?
Yukichi was released at my request.
J'ai pris l'initiative de faire libérer Yukichi.
But Yukichi'll return soon.
Mais... Yukichi va bientôt revenir.
I won a wager with Kasamatsu, so Yukichi will be returned.
La réunion à Tokyo n'a rien donné mais j'ai gagné une confrontation avec Kasamatsu et Yukichi sera libéré.
You and Yukichi can revive the Togasaki Family again.
Désormais, en unissant vos forces, Yukichi et toi allez pouvoir reformer le clan Togasaki.
He threatened to kill Yukichi, if I didn't give up the rights to the business.
Il m'a dit que si je lui cédais le courrier, il ferait libérer Yukichi.
Yukichi will be back soon.
Yukichi va revenir.
Then, what'll become of Yukichi, if you aren't here when he returns?
Comment fera-t-il... s'il ne te trouve pas à son retour?
Yukichi will get out on schedule at midnight.
Yukichi sera libéré à minuit, comme promis.
Yukichi.
Yukichi!
We're on an errand from Takei Yukichi of the Tokumasa Family.
Je suis le messager de Yukichi Takei, le chef du clan Tokumasa.
I'Il tell you who Yukichi is.
Je vais te dire qui est Yukichi.
This Yukichi Hanamura is your boss, right?
Ce Yukichi Hanamura est ton boss, n'est-ce pas?
Look, Yukichi.
Écoute, Yukichi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]