English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yutaka

Yutaka Çeviri Fransızca

141 parallel translation
YUTAKA SADA KAMATARI FUJIWARA
TONO Eijiro SATA Yutaka
If you don't want to be alone, come with Yutaka.
Si tu ne veux pas être seule, viens avec Yutaka.
What will happen to Yutaka if you leave school?
Que deviendra Yutaka si tu quittes l'école?
Yutaka is Yutaka, and me is me.
Yutaka c'est Yutaka, et moi c'est moi.
Are you studying, Yutaka?
Tu étudies, Yutaka?
Help me, Yutaka.
Aide-moi, Yutaka.
You know, Yutaka?
Tu sais, Yutaka?
Yutaka, don't read in the dark, or you'll see worse.
Ne force pas la vue, Yutaka, ou tu l'abîmeras.
- Yutaka!
- Yutaka!
- Yutaka too?
- De Yutaka aussi?
Yutaka will accompany us.
Yutaka nous accompagnera.
- Yutaka.
- Yutaka.
You should do this, Yutaka.
je te propose une chose, Yutaka.
You're wrong, Yutaka.
Tu te trompes, Yutaka.
You prepared something, Yutaka?
Tu as prévu quelque chose, Yutaka?
Where is Yutaka?
Où est Yutaka?
- Yutaka is still with his uncle?
- Yutaka est encore avec ton oncle?
- Yutaka, is Okano is here.
- Yutaka, Okano est là.
Yutaka, give this potatoes to granny.
Yutaka, apporte des pommes à mamie.
I know, Yutaka.
Moi je sais, Yutaka.
Yutaka!
Yutaka!
- Yutaka is late.
- Yutaka tarde beaucoup.
Yutaka is so late.
Yutaka tarde trop.
You're an idiot, Yutaka.
Tu es un idiot, Yutaka.
Masa, don't bother Yutaka.
Masa, ne harcèle pas Yutaka.
Yutaka had a knife with him.
Yutaka avait un couteau sur lui.
Maybe the best thing for Yutaka is to die.
Peut-être que la meilleure chose, pour Yutaka, c'est de mourir.
- Did you wake up, Yutaka?
- Tu es réveillé, Yutaka?
- I'll stop drinking, Yutaka.
- Je vais arrêter l'alcool, Yutaka.
You know the legend, Yutaka?
Tu connais la légende, Yutaka?
It's deer meat, Yutaka.
C'est du veau, Yutaka.
Working at the mountain is for true men, Yutaka.
Le travail de la montagne, c'est une affaire d'hommes, Yutaka.
Yutaka.
Yutaka.
- I must leave, Yutaka.
- Il faut que je parte, Yutaka.
Say hi to Yutaka for me.
Dis bonjour à Yutaka de ma part.
Masa and Yutaka have their friends...
Masa et Yutaka ont leurs amis...
Yutaka will do the deliveries.
Yutaka fera les livraisons.
I will work with the sewingmachine and Yutaka will carve bears.
Je vais travailler comme couturière et Yutaka sculptera de petits ours.
And you, Yutaka?
Et toi, Yutaka?
What are you going to do, Yutaka?
Que comptes-tu faire, Yutaka?
Yutaka, her son :
Yutaka, son fils :
Yutaka is two years younger ; were they too big for him?
Comme Yutaka a deux ans de moins, elles n'étaient pas trop grandes?
Goodbye, Yutaka.
Yutaka, au revoir.
Yutaka, Takashi's son.
Le fils de Takashi, Yutaka.
You're humiliating us both, Yutaka and me, by coming here.
En venant ici, tu nous humilies, Yutaka et moi.
I'll leave, but I want to see Yutaka once more.
Je m'en irai, mais je veux voir Yutaka une fois.
Do you really think Yutaka wishes to see you again?
Penses-tu que Yutaka voudra te revoir?
Anyway, Yutaka doesn't live here any more.
De toute façon, Yutaka n'habite plus ici.
Yutaka's had the chance to marry the woman he loved.
Yutaka a pu épouser la femme qu'il aimait.
Yutaka is very nice to her.
Yutaka est si gentil avec elle.
You gave her the money for her train ticket, and you gave her Yutaka's address.
Tu lui as payé son billet de train et donné l'adresse de Yutaka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]