Yutz Çeviri Fransızca
32 parallel translation
- Tonight I'm me, a tongue-tied yutz.
- Ce soir, je suis moi, un incapable.
What a yutz.
C'est gagné!
That poor yutz.
Quel pauvre nul!
What are you saying, I'm a yutz on purpose?
Tu insinues que je fais exprès d'être débile?
You make me vomit, you fuzz-coated yutz.
Ce petit crétin velu me donne la nausée
Whatever you do, don't let her get near that yutz.
Quoi que tu fasses, ne la laisse pas s'approcher de ce yutz.
- Who's this yutz?
- Qui c'est ce nul?
Let's hope this yutz can pull it off.
Pourvu que ce connard réussisse.
The Cat's a complete yutz, and Mr Rimmer's, well... nice.
Cat est un vrai benêt, et Mr Rimmer est... gentil.
I'm being a yutz.
Je suis un crétin.
It's a towel, you yutz.!
C'est une serviette, bourricot.
The yutz with the horse.
Le chnoque à cheval!
You bloody yutz bastard!
Foutu salaud de Yankee.
- Yeah, help us, you fat yutz.
- Aide-nous, gros lard.
- Hey, yutz. Guns aren't toys.
- Ce n'est pas un jouet.
They called me 1 0 minutes ago. Don't be a yutz.
J'ai été prévenue tout à l'heure, sois pas idiot.
The yutz, the idiot.
L'abruti, le crétin.
How can you say he's a schmuck, a yutz and an idiot?
Pourquoi tu le traites d'andouille et de crétin?
"Good luck with that." Yutz.
"Bonne chance." Pauvre naze.
You blow it on the day oh you're an unromantic yutz.
On oublie la Saint-Valentin : on est la brute sans romantisme.
You do it right it's a point of comparison for the rest of the year when you're an unromantic yutz. It's lose-lose.
Si on y pense, ça devient une référence pour le reste de l'année où on est la brute sans romantisme.
Well, I don't know who this Stan yutz is, but you're married to Professor Jordan Edelstein, PhD, and he fancies a dinner party.
Je ne sais pas qui est ce crétin de Stan, mais tu es mariée au Professeur Jordan Edelstein, Docteur en philosophie, et il aime ce genre de dîner.
How did that little yutz get a girl on his own?
Comment il a fait pour se trouver une copine?
No, yutz, not from right here.
Non Yutz, pas d'ici, ici.
I don't want to be that yutz who prices her house too high so it sits around for a year while every lookie-loo without something to do on Sundays is going through my underwear drawer.
Je veux pas être la débile qui met un an pour vendre sa maison, alors que tous les fouineurs qui sont libres le dimanche fouillent dans ses sous-vêtements.
So what are you doing with this yutz?
Qu'est-ce que tu fais avec cet idiot?
Some yutz has been hitting suites - from the fucking balconies.
Un certain yutz a attaqué les suites depuis les balcons.
Some yutz has been hittin'suites from the fucking balconies.
Un imbécile a cambriolé plusieurs suites en passant par ces putains de balcons.
And C, if you do someone a solid, don't be a yutz.
Et C, quand tu rends service, n'en rajoute pas.
They got rid of this yutz who was doing monkey songs or some shit.
Ils ont viré leur crétin de compositeur.
You asked how a gal like Gretchen could fall for a yutz like me.
Comment Gretchen a craqué pour un bourrin comme moi?
You were sleeping with this Yutz.
C'est un menteur.